[<10>] ====== Толкования на Быт. 6:16 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье** См. Толкование на [[old:gen:06:14#svt_ioann_zlatoust|Быт. 6:14]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье** См. Толкование на [[old:gen:06:05#svt_kirill_aleksandrijskij|Быт. 6:5]] ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье** Главные принадлежности внешние: **сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху; дверь в ковчег сделай со стороны его**. צהר, по мнению новейших изыскателей, значит //хребет//, то есть //кровлю// ковчега, но сие изъяснение сделало бы неизъяснимыми следующие слова: **и в локоть сведи его вверху**, ибо что значит //свести кровлю вверху в локоть//? Поднять ее на один локоть для ската воды было бы слишком мало для здания столь огромного. Симмах צהר переводит: διαφανες, Акила μεσημβρινον. צהרים обыкновенно значит //полуденный свет// [[old:ps:036:06|(Пс. 36:6)]]. В продолжении повествования о потопе упоминается, что //Ной открыл окно ковчега, которое он сделал// [[old:gen:08:06|(Быт. 8:6)]], и сие последнее выражение, по–видимому, есть указание на слова: //сделай צהר в ковчеге//. По всем сим соображениям вероятно, что צהר есть //отверстие//, которое могло служить ковчегу и для света, и для сообщения с внешним воздухом и таким образом заменять окна и трубы. На сей конец оно должно было //открываться//; а может быть, и закрывалось прозрачным веществом. Что сему отверстию надлежало быть в кровле ковчега, сие видно из противоположного замечания о двери, что она должна быть //со стороны его//. Поелику, для удобности внутри ковчега, отверстию сему надлежало быть как можно больше, а для безопасности отвне как можно меньше, то понятно, что значит повеление //свести оное вверху в локоть//, вероятно, шириною, а длиною, соответственно потребности, может быть, во всю длину ковчега, кроме преград для крепости целого здания. Разделение ковчега по высоте его: **сделай в нем нижнее, второе и третье жилье**. Флавий (Antiq. L. I с. 3) и Филон (De vita Mos. L. II) полагают в ковчеге по высоте его четыре разделения. Сему мнению не противоречит Священное повествование, которое, может быть, не полагает в счет нижней части здания, потому что она была назначена для обитания, но только для тяжестей, нечистот и пресной воды. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Собирая сводом сотвориши ковчег, и в лакоть свершиши его свыше: дверь же ковчега сотвориши от страны: обиталища двокровна и трекровна сотвориши в нем** См. Толкование на [[old:gen:06:13#prp_efrem_sirin|Быт. 6:13]] ===== Блаж. Августин ===== **И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье** См. Толкование на [[old:gen:06:14#blazh_avgustin|Быт. 6:14]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье** Вместо «сделаешь ковчег, собрав его» в еврейском тексте стоит «сделаешь полуденное ковчега», что более ясно перевёл Симмах словом διαϕανέϛ, то есть «сделаешь светлое ковчега». Он считал, что имеется в виду окно. **//Еврейские вопросы на Книгу Бытия.//** См. также Толкование на [[old:gen:06:14#blzh_ieronim_stridonskij|Быт. 6:14]] ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== 11 Паремия, положенная на вечерне в понедельник третьей седмицы Великого поста (Быт 6:9–22). В сей паремии идет речь об избрании и приготовлении Ноя для сохранения во время предстоящего потопа чело­веческого рода и других тварей. **Собирая сводом сотвориши ковчег, и в лакоть свершиши его свыше: дверь же ковчега сотво­риши от страны: обиталища двокровна и трекровна сотвориша в нем** **Ковчег** долженствовал иметь кровлю плоскую, кото­рая, впрочем, называется **сводом**, потому что к средине должна быть едва заметно поднята на **лакоть** и таким обра­зом быть двухскатною для стока воды. Для проведения в **ковчег** света и воздуха надлежало быть в нем отверстию. Оно и было, ибо ниже сказано будет Бытописателем, что до окончания потопа Ной открывал окно **ковчега**, которое сделал, и выпускал в окно сперва врана, потом голубиц [[old:gen:08:06|(Быт. 8:6)]]. Это отверстие, полагают, было в перегибе кровли **ков­чега** посредине ее и простиралось во всю длину кровли. Вход в ковчег заповедано устроить в виде **двери** в боку его. По высоте он должен иметь три яруса, или жилья, отделен­ных особыми **"кровами"**, т. е. потолками: нижнее –χατωγεα (Это греческое слово значит именно нижнее помещение, а не вообще «обиталища», как переведено по-славянски.), среднее и верхнее. Среднее названо **«двокровным»**, потому что находилось под вторым кровом или потолком, верх­нее – **«трекровным»**, потому что находилось под третьим кровом или потолком. Кроме этих ярусов могла быть в **ковчеге** подводная часть [трюм], хотя о ней не упоминает­ся, – для балласта, для пресной воды, для дров и для продовольственных запасов. **//Толкование на паремии из книги Бытия.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье жилье** //«И сделай отверстие в ковчеге… устрой в нем нижнее, второе и третье жилье»// Детали постройки ковчега еще более убеждают нас в том, что он отнюдь не был похож на наши современные корабли, а скорее напоминал большой сундук, или ящик, или громадный плавучий дом, который имел почти плоскую крышу (спускавшуюся с вершины только на один фут) и освещался единственным, более или менее значительным окном наверху его. В 1609 г. один нидерландский меннонит, некто Петр Янсен построил по типу ковчега, только в уменьшенном масштабе, особое судно, откуда опытно убедился, что хотя подобный корабль и мало приспособлен к плаванию, но он гораздо поместительнее, чем всякий другой корабль (почти на целую треть) иного типа с тем же кубическим объемом. [<10>]