[<10>] ====== Толкования на Быт. 11:2 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там** Смотри, как человеческая природа не любит оставаться в своих границах, но всегда ищет большего и стремится к высшему. Это-то особенно и губит людей, что они не хотят знать границ своей природы, но всегда желают большего и мечтают о том, что выше их. Тоже случилось теперь и с этими людьми. **«И бысть внегда поити им от восток, обретоша поле в земли Сеннарстей и вселишася тамо»**. Смотри, как Писание мало-помалу открывает нам непостоянство их воли. Так как, говорит, они увидели поле, то, оставив прежнее жилище, перешли и **«вселишася тамо»**. **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 30.//** ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там** См. Толкование на [[old:gen:11:01#svt_kirill_aleksandrijskij|Быт. 11:1]] ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там** Случаем к разделению народов было столпотворение, коего Моисей замечает место, образ и намерение. **Двинувшись с востока, нашли в земле Сеннаар равнину**. Из Армении, где было первое жилище рода человеческого по потопе, в землю Сеннаар путь лежит к югу. Итак, здесь или не о первом уже говорится переселении, или имя **востока** употреблено в знаменовании весьма неопределенном [[old:is:09:12|(Ис. 9:12)]]. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Прп. Максим Исповедник ===== Ст. 2-9 **Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле** //Что означает башня, построенная в Сеннааре?// Строим и мы башню всякий раз, когда **двинувшись с востока**, то есть отдалившись от познания [Бога], мы приходим к **земле Сеннаар**, то есть к страсти чревобесия. Ведь **Сеннаар** переводится как «бдение зубов». Затем мы и **строим башню** — плотские страсти ставим превыше всего и строим, сопрягая страсть со страстью **даже до небес**, ведь ревнующие о суетных [благах] никак не желают остановиться, но имеют к ним ненасытное стремление. Бог же прекращает возведение башни и **смешивает языки** всякий раз, когда ради пользы Он, воспитывая нас, препятствует нашему пороку. Ведь всякий раз покоренного скверною блуда Он наказывает болезнью, а порабощенного чревобесием вразумляет нуждою. Он будто сокрушает башню страстей, одновременно **смешивая и языки**: сдержав болезнью блудника, непрерывно помышлявшего о блуде, Он делает его поглощенным заботой о здоровье тела, будто смешивая язык постоянного попечения о похоти. //**Вопросы и затруднения.**// ===== Блж. Августин ===== **Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там** См. Толкование на [[old:gen:11:01#blzh_avgustin|Быт. 11:1]] ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== XIX. Паремия, положенная на вечерне в четверток четвертой седмицы Великого поста (Быт. 10:32; 11:1–9). В сей паремии содержится повествование о столпотво­рении Вавилонском, о смешении языка и о рассеянии пле­мен. **И бысть внегда пойти им от восток, обретоша поле в земли Сеннаарстей, и вселишася тамо** После потопа Ной и его ближайшие потомки жили в Армении, где остановился ковчег; но по мере умножения народонаселения, эта гористая страна становилась тесною для обитателей, – они двинулись по течению Тигра и Евфрата и заняли место в обширной и плодоносной равни­не **Сеннаарской**, впоследствии Вавилонской области, на­ходящейся между этими реками. **Сеннаар** по отношению к Армении находился на юге, следственно, движение было собственно с севера; но если сказано, что оно было с **востока**, сказано потому, что **Сеннаар** лежал на западе в отношении к странам «восточным», как у древних называ­лись страны за Тигром. **//Толкование на паремии из книги Бытия.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там** //«Двинувшись с Востока…»// Так как ковчег Ноя после потопа остановился на горах Араратских, то Армения и была первым пунктом поселения послепотопного человечества. Хотя по отношению к Палестине, где Моисей писал свое повествование, Армения лежала на северо-востоке, но у библейских авторов не в обычае такая строгая география, а в преимущественном употреблении только указания на восток и запад. Но с другой стороны это выражение «с востока» подало повод некоторым ученым думать, что под «Араратскими горами» разумеется не Арарат Армении, а «Ариарата» — высочайшая гора в кряже Индунуша (Гиндукуша?) к востоку от Тигра, — та гора Низир, на которой по ассиро-вавилонскому сказанию остановился корабль Ут-Напистима после потопа. В таком случае выражение «двинувшись с востока» будет буквально верно, потому что Месопотамия или Сеннаар лежат как раз к западу от Ариараты. //«они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились в ней…»// Выйдя из своей гористой области, потомки Ноя двинулись вниз по течению Тигра и Евфрата и остановились в обширной и плодоносной равнине Сеннаарской, впоследствии стране Вавилонской. [<10>]