[<10>] ====== Толкования на Быт. 12:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 11-13 **Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых; скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя** Посмотрим наконец, что произошло отсюда и в какое несчастие впал праведник, чтобы познать вам и его мужество, и любомудрие жены его. Когда они прошли много пути и были уже близко Египта, то праведник почувствовал робость, и страшась и трепеща за самую, так сказать, жизнь, начинает говорить с женою. **«Бысть**, – сказано, – **егда приближися Авраам внити во Египет, рече Саре жене своей: вем аз, яко жена добролична. Будет убо, егда увидят тя Египтяне, рекут, яко жена его сия: и убиют мя, тебе же снабдят. Рцы убо, яко сестра ему есмь, да добро мне, будет тебе ради, и будет жива душа моя тебе ради»**. Видишь из этих слов, в какое беспокойство и робость пришел праведник? И однако ж он не упал духом, не поколебался в своей решимости, не думал сам с собою и не говорил: что это? Ужели мы оставлены? Ужели обмануты? Ужели Господь оставил нас без Своего попечения? Сказавший: //«возвеличу»// тебя и //«семени твоему дам землю сию»// ужели попускает нам подвергнуться крайней опасности и впасть в явную беду? Ничего такого праведник не позволял себе и подумать, но заботился теперь только об одном, какое бы изобрести средство и к спасению от голода, и к избежанию от рук египтян. **«Вем**, – говорит он, – **яко жена добролична еси»**. Смотри, какова была красота жены его; достигнув уже старости и прожив столько лет, она еще была цветущею, и сохранила красоту лица своего, не смотря на то, что перенесла столько трудов и страданий во время путешествий, переселяясь с места на место, переходя из Халдеи в Харран, оттуда в Ханаан, потом в Ханаане отсюда туда и оттуда сюда, а теперь вот еще и в Египет. Кого и из крепких мужей не изнурили бы столь частые переходы? Но эта чудная, и после стольких бедствий, еще блистает красотою лица, и этим внушает праведнику великое и сильное опасение. Потому и говорил он: **«вем аз, яко жена добролична еси. Будет убо, егда увидят тя Египтяне, рекут, яко жена его сия: и убиют мя, тебе же снабдят»**. Смотри, как он твердо полагался на нрав своей жены и не побоялся, что она обольстится похвалами, но дает еще вот какой совет: чтобы меня не убили, а тебя снабдили, **«рцы убо, яко сестра ему есмь, да добро мне будет, и будет жива душа моя тебе ради»**. Так как это требование его было не маловажное, то он захотел последующими словами привлечь ее (на свою сторону) так, чтобы и склонить ее к сожалению, и убедить к усердному содействию в его предприятии. **«Будет убо**, – говорит, – **егда увидят тя Египтяне, рекут, яко жена его сия: и убиют мя, тебе же снабдят»**. Не сказал: тебя обесчестят; он пока еще не хочет устрашить ее такими словами, а притом боится и за обетование Божие. Потому говорит: **«тебе же снабдят; рцы убо, яко сестра ему есмь»**. Подумай, в каком состоянии должна была находиться душа праведника, когда он советовал это жене своей? Вы знаете, конечно, что для мужей нет ничего тяжелее, если жена подвергнется даже только подозрению, а праведник старается между тем сделать все, чтобы любодеяние совершилось на самом деле. Вот возлюбленный, не осуди необдуманно праведника, а из этого-то особенно познай и великое благоразумие и мужество его. Мужество в том, что он так доблестно укротил и преодолел волнение помыслов, что мог даже предложить такой совет жене своей. Нет ведь ничего тяжелее подобного состояния; об этом послушай что говорит Соломон: //«исполнена бо ревности ярость мужа ее: не пощадит в день суда, не изменит многими дарми вражды»// [[old:pr:06:34|(Притч. 6:34–35)]]; и еще: //«жестока, яко ад, ревность»// [[old:pp:08:06|(Песн. 8:6)]]. Мы видим, как многие (в подобном положении) доходили до такого неистовства, что не только не щадили жен своих, но часто умерщвляли, вместе с обольстителем, и самих себя. Таково неистовство этой страсти, и так неукротима ревность, что доводит даже до небрежения о собственной жизни того, кто однажды увлекся этою страстию. Итак, из этого можно узнать мужество праведника; великое же благоразумие его видно в том, что, находясь в таком затруднительном положении и как бы опутан будучи сетями, он умел найти средство, по крайней мере, к тому, чтобы зло было меньше. В самом деле, если бы он сказал, что она была ему жена, если бы, вместо того, не назвал ее сестрою, то и ее отняли бы у праведника из-за красоты, которая увлекла бы невоздержных египтян, и праведника убили бы, чтобы не было обличителя их беззакония. Итак, поелику надлежало ожидать, что эти два несчастия непременно случатся – по невоздержности египтян и жестокости их правителя, то, чтобы можно было им найти хотя малое облегчение в таком затруднительном положении, он говорит: **«рцы, яко сестра ему есмь»**: это, может быть, избавит меня от опасности. Что до тебя касается, то, назовешь ли себя сестрою или женою, нельзя сомневаться в том, что тебя тотчас отнимут у меня из-за телесной красоты; а что до меня, то можно полагать, что я избегну опасности, если ты назовешь себя моею сестрою. Видишь благоразумие праведника, как он, застигнутый опасностию, успел найти средство, которым и решился победить коварство египтян? Опять, посуди здесь и о терпении праведника, и о благонравии жены его. О терпении праведника: он не возроптал и не сказал: зачем я вожу ее с собою, когда она причиняет мне столько беспокойства? Что за польза мне жить с нею, когда из-за нее я должен подвергаться крайней опасности? Что за прибыль, когда она не только не доставляет мне никакого утешения, но причиняет даже смерть своею красотою? Ничего такого он и не сказал, и не подумал, но, отринув всякую подобную мысль и нимало не усомнившись в обетовании Божием, об одном только и заботился, как бы ему избегнуть угрожавшей опасности. Помысли здесь, возлюбленный, и о неизреченном долготерпении Божием, как Он доселе не приходит на помощь праведнику и не утешает его, но выжидает, пока бедствия увеличатся и умножатся до самой крайней степени, и тогда-то Он явит Свое попечение (о праведнике). **«Рцы убо**, – говорит, – **яко сестра ему есмь, да добро мне будет тебе ради, и будет жива душа моя тебе ради»**. Это говорит праведник не потому, что будто бы душа его могла умереть: //«не убойтеся//, – сказано, – //от убивающих тело, души же не могущих убити»// [[new:mf:10:28|(Мф. 10:28)]]; нет, он сказал это жене просто по обычаю. **«Да добро**, – говорит, – **мне будет тебе ради, и жива будет душа моя тебе ради»**, как бы так он говорил к ней: скажи, что я сестра ему, для того, чтобы мне, убежав от голода в Ханаане, не умереть от рук египтян. Будь же для меня виновницею спасения – **«да добро мне будет тебе ради»**. Жалостные слова! В великом был он страхе и от невоздержности египтян, и от того, что еще не было разрушено владычество смерти. Вот, почему праведник соглашается на прелюбодеяние жены и как бы содействует прелюбодею обесчестить, чтобы избежать смерти. Да, лице смерти было еще страшно: еще не были сокрушены медные врата, еще не было притуплено ее жало. Видишь союз любви между мужем и женою? Видишь, что осмелился муж предложить жене, и какой совет принимает жена? Она не противоречит, и не ропщет, но делает все по мысли мужа. **«Да добро**, – говорит, – **мне, будет тебе ради, и жива будет душа моя тебе ради»**, то есть, ничего другого не осталось мне для спасения, как то, чтобы ты согласилась сказать: **«яко сестра ему есмь»**. Может быть, я избегну ожидаемой опасности, и ради тебя останусь жив, тебе обязан буду сохранением моей жизни. Этих слов довольно было, чтобы привлечь и склонить жену к состраданию. **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 32.//** ---- И смотри, как этот праведник, после такого обетования, предпринимает еще новый подвиг. Когда наступил голод и была великая скудость в земле ханаанской, он поспешил в Египет; но желая там найти средства к утолению голода, подвергся еще большим опасностям. Благообразие и красота жены его Сарры угрожали ему смертию. Поэтому, **«егда еще приближися внити во Египет»**, он говорит ей: **«вем, яко добролична еси»**, знаю красоту лица твоего и опасаюсь невоздержания египтян. Итак, если они увидят тебя и узнают, что я обращаюсь с тобою, как женою, тебя они оставят в живых, чтобы удовлетворить своей безумной страсти, меня же умертвят, чтобы без боязни совершить свое беззаконие, потому что тогда некому будет открыть его. Итак скажи, что я брат твой. Замечай адамантовую душу, замечай сердце, крепчайшее железа. Не поколебало его духа предстоящее несчастие; он и не подумал, и не сказал сам себе: для того ли я оставил свое отечество и, показав столь великое послушание, пришел в чуждую страну, чтобы подвергаться таким бедствиям? Не обещано ли было мне незадолго пред тем: //«семени твоему дам землю сию?»// Вот страх прелюбодеяния и смерти возмущает наши души. Но ничего такого он и помыслить себе не позволил. Одно только имел он в виду при таком опасном приключении, как бы из двух предстоящих ему опасностей избежать по крайней мере одной. Таким образом и сам он употребил все свое благоразумие и мужество, и жена, показывая любовь к мужу и повиновение, содействовала (ему), поступая так, как было придумано. Но когда они сделали уже все, от них зависящее, и тем не менее, по-человечески, могли потерять всякую надежду, так что беззаконное намерение (египтян) уже почти приведено было в исполнение, тогда показано великое о нем (Аврааме) промышление Божие. Бог не только жену его исхитил от поношения, явил гнев Свой на царя и на весь дом его, но и патриарху помог возвратиться из Египта в Палестину с великою славою. Смотри, как человеколюбивый Господь, подавая подвижнику среди искушений Свою помощь, соделывает его еще более крепким для дальнейших подвигов; никогда не оставляя его без Своей помощи, Он во всем ясно показывает такое промышление, что тот, перенося немногое, вознаграждается многим и весьма многим превосходящим человеческие силы. Видишь терпение праведника? **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 36.//** ===== Свт. Амвросий Медиоланский ===== Ст. 11-15 **Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых; скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя. И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов** Он удалился в пустыню (см. [[old:gen:12:06|Быт. 12:6-9]]). Случился голод, и он сошел в Египет. Он знал, что в Египте - распутные юноши, разврат, разнузданное вожделение, необузданность страстей. Он понимал, что в такой среде скромность его жены будет без защиты и что красота супруги будет для него опасна, поэтому он научил ее говорить, что она его сестра. Тем самым мы научаемся, что не слишком следует искать красоты супруги, которая часто может стать причиной смерти мужа. Ведь не столько красота жены, сколько ее добродетель и серьезность радуют мужа. Тот, кто стремится к счастливому супружеству, пусть не ухаживает за той, которая кичится богатством, которую не сдерживают брачные обязательства, ни за той, которая украшает себя драгоценностями, - но за той, которую украшают добрые нравы. Нередко жена оскорбляет мужа, если знает, что она более знатна. Все это близко гордыне. Сара не была богаче состоянием, ни блистательней родом. Поэтому она не считала мужа неравным, поэтому она любила его как равного ей достоинством, поэтому ее не удерживали ни состояние, ни родители, ни родственники, но она следовала за своим мужем, куда бы тот ни шел. Она вступила в чужую страну, объявила себя его сестрой, согласившись, раз уж это необходимо, подвергнуть опасности свою честь, а не безопасность мужа, и, чтобы спасти супруга, солгала про родство с ним, чтобы злоумышлявшие против ее чести не убили бы его как соперника и защитника жены. И действительно, едва только египтяне увидали ее, то, пораженные ее необыкновенной красотой, ввели ее к своему царю и хорошо обращались с Авраамом, оказывая ему почести как брату той, которая понравилась их царю. //**Об Аврааме.**// ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом** **Я знаю, что ты женщина, прекрасная видом**. Как разность между возрастом Аврама и Сары составляет 10 лет [[old:gen:17:17|(Быт. 17:17)]], и следственно, при вступлении в землю обетованную она должна была иметь не менее 65 лет от рождения [[old:gen:12:04|(Быт. 12:4)]], то беспокойство и опасение, в которое приводит Аврама красота ее, может показаться странным. Против сего недоумения должно приметить, что Сара не рождала детей и тем долее могла сохранить цвет возраста; что в сие время и обыкновенное течение жизни человеческой не так еще измерялось, как ныне; и если Аврам во 100, а Сара в 90 лет //были стары и в летах преклонных// [[old:gen:18:11|(Быт. 18:11)]], то сие относить должно не к крепости здравия и продолжению жизни, но к рождению только детей, коего время, казалось, уже прошло для них. Дщерям века сего не бесполезно было бы всмотреться в зеркало скромности жены Аврамовой, которой супруг говорит о красоте ее, как о чем‑то для нее неслыханном и требующем особенного удостоверения: **я знаю**. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом** См. Толкование на [[old:gen:12:10#prp_efrem_sirin|Быт. 12:10]] ===== Блж. Августин ===== Ст. 11-15 **Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых; скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя. И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов** Воздвигнув там алтарь и призвав Бога, Авраам ушел оттуда и жил в пустыне (см. [[old:gen:12:06|Быт. 12:6-9]]), а потом вынужден был из-за голода идти из того места в Египет. Там жену свою он назвал сестрой, ни в чем не солгав, ведь и это являлось правдой по причине близости крови. Так же и Лот, той же крови, поскольку был сыном ее брата (ср. [[old:gen:11:27|Быт. 11:27]]), называется братом. Таким образом, он замолчал ее супружество, однако не отрицал его. Смотреть за целомудренностью супруги он доверил Богу, человеческих же козней по-человечески остерегался. Не остерегайся он, насколько мог остерегаться, он, скорее бы, в большей степени испытывал Бога, нежели на Него надеялся. ...И вот тогда-то случилось то, чего Авраам ожидал от Бога, ибо царствовавший в Египте фараон, взявший было ее себе в жены, будучи жестоко поражен, вернул ее мужу. Да не думаем при этом, будто она осквернилась через сожительство с другим, поскольку гораздо большей веры заслуживает то, что тяжкие казни не позволили фараону этого совершить. //**О граде Божием.**// ===== Дидим Слепец ===== Ст. 11-15 **Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых; скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя. И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов** В смысле буквальном, Аврам поступает разумно, когда приспосабливается к египтянам с их любовью к наслаждениям, ибо верит, что Бог, выведший его из его земли, не оставит без внимания его брак. Поэтому он и внушает жене сказать им, что она его сестра, чтобы, поскольку он произнес это слово вначале, им не пришла бы мысль, что она ему жена, вводя их таким образом в заблуждение. Ведь браки между братьями и сестрами действительно существовали в Египте, как и в его земле, как он позже сказал: //да она и подлинно сестра мне//. Итак, она обманывает их мудрым обманом, будучи научена говорить сперва только это. Ибо, поскольку в Египте, видимо, соблюдались законы против прелюбодеяния, Аврам думал, что они убьют его, чтобы им самим не оказаться прелюбодеями. Итак, это буквальный смысл. В духовном же плане о тех, кто уклоняется от добродетели в грех, говорят, что они //сходят в Египет//. И действительно, часто говорится: //Горе сходящим в Египет// [[old:is:31:01|(Ис. 31:1)]]. Здесь же говорится не «сошел», но //пришел//, ибо его схождение есть прибытие. Ибо всякий добродетельный человек нисходит к заблуждающимся: не заблуждаясь, но уводя их от заблуждения; и как некто становится иудеем ради иудеев, не будучи иудеем, и беззаконным ради беззаконных, не будучи беззаконным (ср. [[new:1kor:09:20|1 Кор. 9:20-]][[new:1kor:09:21|21]]), так некто приходит в Египет без подражания египтянам. Поэтому, хотя другие нисходят туда, Аврам, напротив, приходит, ибо не их порок низвел его туда, а некое исполняющееся домостроительство. Добродетельный человек приходит в Египет, зачастую используя чужую культуру, чтобы из нее извлечь нечто полезное, как поступил и блаженный Павел, цитируя стих Арата //«мы его и род»// [[new:act:17:28|(Деян. 17:28)]]... а также слова //«неведомому Богу»// [[new:act:17:23|(Деян. 17:23)]] и //«критяне всегда лжецы»// [[new:tit:01:12|(Тит. 1:12)]], и таким образом он увещает нас //пленить всякое помышление в послушание Xpисту// [[new:2kor:10:05|(2 Кор. 10:5)]]. Придя, как мы сказали, в Египет, Аврам ограничивает добродетель (то есть Сару), чтобы та не сказала, что она его жена, ибо ревностный и совершенный муж не говорит худшим, что добродетель принадлежит исключительно ему, чтобы не вызвать у них зависть, а говорит, что она его сестра. И он отводит себе второстепенное место в своем союзе с добродетелью, чтобы снизойти к немощным, которые таким образом возжелали бы получить ее, словно предоставленную во всеобщее распоряжение. И действительно, желая привлечь чье-либо внимание к определенному учению, например, к учению о промысле, мы часто пытаемся сперва найти общий язык с этим человеком, чтобы затем он принял это учение как свое. Итак, евангельское учение - это благородная супруга добродетельного, и он не присваивает ее, даже если говорит о ней //между совершенными// [[new:1kor:02:06|(1 Кор. 2:6)]], но делает ее общей для всех, как говорит Павел: //Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я// [[new:1kor:07:07|(1 Кор. 7:7)]], - ведь, став таковыми, они узнают, что эта ученость является супругой совершенного. И действительно, //мудрость рождает в муже разумение// [[old:pr:10:23|(Притч. 10:23)]], и я, говорит совершенный, //стал любителем красоты её// [[old:prs:08:02|(Прем. 8:2)]], то есть премудрости. И мудрый желает уделить свое всем, ибо тогда в них не будет места зависти. //**На Книгу Бытия.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом** //«Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре…»// Такой уговор у Аврама с Сарой сделан был гораздо раньше, еще перед самым выходом из Ура Халдейского [[old:gen:20:13|(Быт. 20:13)]], так как Аврам, очевидно, знал нравственную распущенность всех племен, среди которых ему придется странствовать и жить. //«я знаю, что ты женщина, прекрасная видом…»// Хотя Саре в это время было уже 65 лет, но так как данный возраст составлял лишь половину всей ее жизни [[old:gen:23:01|(Быт. 23.1)]] и так как, с другой стороны, она была бездетна [[old:gen:11:30|(Быт. 11.30)]], то и неудивительно, что могла до сего времени сохранить привлекательную красоту. **//Толковая Библия.//** [<10>]