[<10>] ====== Толкования на Быт. 19:10 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 10-11 **Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа** Видишь ли, как и праведник немедленно получает награду за свое гостеприимство, и беззаконники подвергаются достойному наказанию? **«Вовлекоша**, – сказано, – **Лота в храмину, и двери заключиша, мужи же поразиша слепотою от мала даже до велика, и расслабишася, ищуще дверей»**. Так как повредилось око ума их, то подвергаются они и телесной слепоте, да знают, что нет никакой пользы от телесных очей, как скоро повреждены очи ума. И как все они показывали единодушие во зле, и ни юноши, ни старцы не удерживались от злого умысла, то все, как сказано, и поражены были слепотою, и вместе с тем лишены были и сил телесных. Они расслабели в главнейшей части (своего существа) – душе; потому лишены и крепости телесной. И вот те, которые прежде усиливались разломать дверь и со многими угрозами обращались к праведнику, те внезапно стали расслабленными, не видя даже двери, которая была у них перед глазами. Тогда-то свободно вздохнул праведник, увидев, кто были пришедшие к нему и как велико их могущество. **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 43.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли** См. Толкование на [[old:gen:19:03#prp_efrem_sirin|Быт. 19:3]] ===== Лопухин А.П. ===== **Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли** //«Тогда мужи те простерли руки свои, и ввели Лота…»// В награду за великодушную защиту их чести, небесные гости Лота, спасают теперь его в критическую для него минуту; этим чудом они впервые обнаружили перед Лотом свою истинную природу. [<10>]