[<10>] ====== Толкования на Быт. 29:4 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Иаков сказал им: братья мои! откуда вы? Они сказали: мы из Харрана** См. Толкование на [[old:gen:29:01#svt_kirill_aleksandrijskij|Быт. 29:1]] ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Иаков сказал им: братья мои! откуда вы? Они сказали: мы из Харрана** **Братия**. Обыкновенное в древности приветственное наименование даже для незнакомых [[old:gen:19:07|(Быт. 19:7)]]. Но когда в духе народа или народов всеобщее чувствование братолюбия и человеколюбия превозмогается самолюбием и честолюбием, тогда каждого начинают величать господином и государем. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 4-5 **Иаков сказал им: братья мои! откуда вы? Они сказали: мы из Харрана. Он сказал им: знаете ли вы Лавана, сына Нахорова? Они сказали: знаем** Иаков дружественно обращается к собратьям по ремеслу, называя их «//братьями//». Услышав о Харране, Иаков с радостью спрашивает о Лаване; он называет его //сыном// Нахора, тогда как последний был его дедом, а отцом Вафуил [[old:gen:22:20|(Быт. 22:20–23]]; [[old:gen:24:24|24:24–29)]] — без сомнения, по древневосточному обыкновению называть вместо малоизвестного ближайшего предка, в данном случае Нахора, как родоначальника [[old:gen:11:27|(Быт. 11:27)]] младшей линии потомков Фарры; притом еврейские имена отца (ab), брата (аch), сына (ben) и тому подобные имеют очень широкое употребление. [<10>]