[<10>] ====== Толкования на Быт. 30:14 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 14-15 **Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: дай мне мандрагоров сына твоего. Но она сказала ей: неужели мало тебе завладеть мужем моим, что ты домогаешься и мандрагоров сына моего? Рахиль сказала: так пусть он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего** Посмотри, как страсть ревности переходит то на ту, то на другую сторону, и мучит то одну, то другую (жену Иакова). **«Иде же**, – сказано, – **Рувим во днех жатвы пшеницы: и обрете яблока мандрагорова на поли, и принесе я матере своей. И рече Рахиль к Лии: даждь ми от мандрагоров сына твоего. Рече же Лиа: не довольно ли тебе, яко взяла еси мужа моего; еда и мандрагоры сына моего возмеши?»**. Видишь ли как ясно она обнаруживает этими словами душевную страсть? Не довольно ли, говорит, тебе, что ты взяла мужа моего? Неужели возьмешь и мандрагоры сына моего? **«Рече же Рахиль: не тако: да будет сея нощи с тобою за мандрагоры сына твоего»**, – дай, говорит, мне мандрагоров – и возьми сегодня мужа. Видишь, Иаков оказывается совершенно преданным любви к Рахили? Хотя Лия и родила ему так много детей, но сердце его расположено было к Рахили: а если бы не было того, то как бы Лия могла терпеть жизнь вместе с сестрою? Как имеющая полную власть над мужем, она уступает мужа за мандрагоры и говорит: **«да будет ныне с тобою за мандрагоры»**. Исполни, говорит, желание мое, относительно мандрагоров, и возьми мужа. **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 56.//** ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: дай мне мандрагоров сына твоего** См. Толкование на [[old:gen:30:03#svt_kirill_aleksandrijskij|Быт. 30:3]] ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: дай мне мандрагоров сына твоего** **Мандрагоры**. В сем значении принимали слово דודאים все древние. Достойно замечания мнение Аристотеля (De general, anim. L. II), что мандрагора способствует к плодородию женщин. Сие подает случай к догадке: не сие ли самое мнение побуждало Рахиль домогаться мандрагоров? //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 14 **Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: дай мне мандрагоров сына твоего** Ст. 17-18 **И услышал Бог Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына. И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар** Ст. 22 **И вспомнил Бог о Рахили, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее** Ст. 24 **И нарекла ему имя: Иосиф, сказав: Господь даст мне и другого сына** Ст. 26-28 **отдай жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду, ибо ты знаешь службу мою, какую я служил тебе. И сказал ему Лаван: о, если бы я нашел благоволение пред очами твоими! я примечаю, что за тебя Господь благословил меня. И сказал: назначь себе награду от меня, и я дам** После того Рувим **обрете яблока мандрагорова на поли, и принесе я к Лии матери своей**. А мандрагоры, как говорят, есть душистый и вкусный земляной плод, похожий на яблоко. За эти-то мандрагоры Лия, растворив веселие верой, ввела к себе в ночь Иакова. Ибо написано: **"И послуша Бог Лии, и заченши роди Иссахара". И рече Лиа: даде ми Бог мзду мою, зане дах рабу мою мужу моему**. Если бы не по Божией воле было то, что Иаков взял Зелфу, то Бог не воздал бы Лии за Зелфу никакой награды. Итак, Лия зачала и родила Иссахара, а потом Завулона и Дину, сестру их. **Помяну же Бог Рахиль**, и родила она Иосифа, и сказала: **"Уразумела я теперь, что приложит мне Господь, а не муж мой"**. После того, как родился Иосиф, сказал Иаков Лавану: //отдаждь ми жены моя и дети моя, ихже ради работах тебе, да отыду.// Лаван же, поскольку любил не Иакова, а себя, говорит в ответ:** "Усмотрих бо, яко благослови мя Бог ради тебя. Раздели мзду свою у мене, и дам ти"**. Иаков согласился на раздел, потому что не имел еще от Бога позволения идти. Но Бог, предвидя, что Лаван лишит награды того, кому сказано Богом: "Я пойду с тобой и изведу тебя оттуда", обогатил Иакова стадами Лавановыми без всякой обиды Лавану. Ибо, как Лаван дознал самым опытом, Бог в стадах его умножил овец пестрых и с крапинами, чтобы уразумел он, что с Иаковом Бог, и не причинял ему более обид. **//Толкование на книгу Бытия.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: дай мне мандрагоров сына твоего** //Лия рождает Иссахара, Завулона и дочь Дину// Рувим (имевший в данное время, вероятно, лет 5 от роду), во время жатвы пшеницы, т. е. в мае, в поле находит мандрагоры или мандрагоровые яблоки, евр. название //дудаим//, amatoria (LXX: μῆλα μανδραγόρων) — яблоки любви; по вероятнейшему объяснению, растение это — так называемое Atropa belladona (род белены), растущее в Палестине или соседних странах, имеющее наркотические свойства и считавшееся содействующим чадородию. На крепком стволе этого растения появляются зеленовато-белые лепестки цветов, служащие предвестием весне [[old:pp:07:14|(Песн. 7:14)]], из которых к маю созревают небольшие яблочки красно-желтого цвета, с сильным наркотическим, хотя и приятным запахом. Вера в таинственное отношение этого растения (по строю своему напоминающего человека) побуждала и в древности, и в средние века приготовлять из него напиток любви. По-видимому, в Месопотамии мандрагоры были редки, и страстная Рахиль, не утратившая еще надежды иметь собственных детей, прибегает к предполагаемой магической силе мандрагоров. В условии о последних достигает наивысшей степени борьба Лии и Рахили. [<10>]