[<10>] ====== Толкования на Быт. 36:20 ====== ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана** Часть 2. Родословие Сеира, жившего в земле Идумейской прежде Исава, присовокупленное для показания различия и взаимных отношений родов [[old:gen:36:20|(Быт. 36:20-30)]]. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана** После того как Писание перечислило сыновей Исава, оно возвращается к более древним временам и сообщает имена людей из племени хорреев, которые были старейшинами земли Едома до Исава. Слово «хорреи» на наш язык переводится как «свободные». Пусть читатель сам внимательно прочтёт Второзаконие [[old:vtor:02:21|(Втор. 2:21)]], где более ясно описывается, каким образом сыновья Исава пришли в землю хорреев и убили их и завладели их землёй, сделав её своим наследством. **//Еврейские вопросы на Книгу Бытия.//** ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 20-29 **Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома. Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна. Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам. Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего. Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны. Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан. Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан. Сии сыновья Дишана: Уц и Аран. Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана** Перечисляются роды хорреев, аборигенов Сеира — Идумеи [[old:gen:14:06|(Быт. 14:6]]; [[old:vtor:02:12|Втор. 2:12)]], именно: 7 сыновей и 19 внуков родоначальника их Сеира. Из племени хорреев, покоренного племенем Исава [[old:vtor:02:12|(Втор. 2:12]], [[old:vtor:02:22|22)]], происходили, между прочим, Оливема, дочь Аны, жена Исава [[old:gen:36:24|(ст. 24)]], и Фамна, наложница Елифаза [[old:gen:36:12|(ст. 12)]]. Об отце Оливемы сообщается, [[old:gen:36:24|(ст. 24)]], что он, когда пас ослов отца своего, «нашел //йемим// (//hajemim//) в пустыне». Что же именно были эти //jemim//, об этом толковники крайне расходятся между собою. LXX, для которых смысл данного места был, видимо, неясен, оставляют данное слово без перевода: //иаминь// (слав.). Многие раввины и вообще еврейские толкователи, сближая слово //hajemim// с греч. ἡμίονος, переводили первое еврейское слово: мул, и утверждали, что Ана первый стал разводить ублюдков осла и лошади — мулов. Но при всей распространенности такого толкования (его разделял и Лютер, переведший спорное слово: //Malp-ferde//), оно должно быть отвергнуто: ни в еврейском языке (по-еврейски мул — //pered//), ни в родственных семитических языках нет сходного со словом //jemim// корня со значением: мул. Притом лошадей в то давнее время в Сеире не было, и [[old:gen:36:24|ст. 24]] говорит о пасении одних ослов. Другие толкователи, следуя Таргуму Онкелоса («//gigantes//»), отождествляют слово //jemim// с //emim// [[old:vtor:02:10|(Втор. 2:10-12)]] — //емимами, великанами//, которых будто бы встретил в пустыне и победил Ана. Но филологически, да и по самому смыслу, такое предположение не представляется подходящим. Остается принять третье мнение, которого держатся блаженный Иероним, блаженный Феодорит, некоторые переводы Библии и большинство новых толкователей, — что Ана нашел теплые воды (//aquas calidas// — Vulg.; русск. синод.:// «теплые воды»//, по переводу Мандельштама: «диких голубей») в пустыне. Блаженный Феодорит пишет: «Сирийский переводчик говорит, что нашел он источник; потому что источник на сирийском языке называется: //айна//» (отв. на вопр. 94). То же подтверждают блаженный Иероним — на основании языка финикийского (пунического) и Михаэлис — на основании языка арабского. В пользу этого последнего мнения говорит и то обстоятельство, что в Каменистой Аравии, Идумее и местности на юго-востоке от Мертвого моря встречается много теплых ключей, из которых особенно славился в древности целебный источник Каллироэ. **//Толковая Библия.//** [<10>]