[<10>] ====== Толкования на Быт. 45:18 ====== ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **и возьмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мне; я дам вам лучшее в земле Египетской, и вы будете есть тук земли** **Я дам вам лучшие пажити**. Сие определенное значение слова טוב выводится от корня יטב с помощью арабского наречия. Более трудно и предполагать в обещании Фараона. **Тук земли**. Значит: лучшие произведения плодородной земли [[old:vtor:32:14|(Втор. 32:14)]]. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Лопухин А.П. ===== **и возьмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мне; я дам вам лучшее в земле Египетской, и вы будете есть тук земли** //«Тук земли»// (ср. [[old:vtor:32:14|Втор. 32:14]]; [[old:ps:080:17|Пс. 80:17]]) — «лучшие пажити» (по м. Филарету) или самые лучшие произведения Египта. [<10>]