[<10>] ====== Толкования на Быт. 46:27 ====== ===== Свт. Амвросий Медиоланский ===== **Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят** Итак, в Египет пришли //семьдесят пять душ//, как написано, и в духовном смысле это число прощения, так как после такой жестокости, после стольких грехов они считались бы недостойными, если бы им не дано было прощение грехов. Иуда, то есть исповедь заблуждений, идет навстречу Иосифу: народ иудейский, который собирается прийти, посылает его как своего предвестника. Поэтому истинный Иосиф, то есть Свидетель и Вестник Божества, встречает тех, кем раньше обладало вероломство, поскольку им уже предшествует исповедь. Ведь Христос есть Вестник Божества, ибо //Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил// ([[new:in:01:18|Ин. 1:18]]). И в последние времена Он примет усталый и пребывающий уже в старческом возрасте народ иудейский не по заслугам, а по избранию Своей благодати, и положит руку на глаза его, чтобы убрать слепоту. Потому Он отложил его исцеление, чтобы самым последним поверил тот, кто прежде не считал, что следует верить, и потерял преимущественное право прежнего избрания. Поэтому и апостол говорит, что слепота //произошла в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников; и так весь Израиль спасется// ([[new:rim:11:25|Рим. 11:25-]][[new:rim:11:26|26]]). Итак, деяния патриархов - это таинство грядущих событий. Ведь сам Иаков так говорит своим сыновьям: //соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни; сойдитесь и послушайте Израиля, отца вашего// ([[old:gen:49:01|Быт. 49:1-]][[old:gen:49:02|2]]). //**Об Иосифе.**// ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят** **Две**. По греческому тексту: //девять//. То есть две кроме самого Иосифа. Число же девять несовместно ни с которым текстом. **Семьдесят душ**. То есть со включением, после чисел 66 и 2, Иакова и Иосифа. Число семьдесят постоянно читается в еврейском тексте книг Исхода [[old:ish:01:05|(Исх. 1:5)]] и Второзакония [[old:vtor:10:22|(Втор. 10:22)]]. В сем последнем месте с еврейским согласуется и греческий список Римский, равно как согласовался и тот, который был в руках св. Иеронима. По самому рассмотрению настоящего текста, обыкновенное число греческого текста — семьдесят пять оказывается погрешительным. Однако сему числу придает важность текст книги Деяний [[new:act:07:24|(Деян. 7:24)]]. Догадываются, не должно ли в сем последнем месте, вместо πενιε //пять//, читать πανια //всех//, впрочем, ни один древний список не благоприятствует сему исправлению. Другая догадка, которая наполняет число семьдесят пять включением двух умерших сынов Иуды и четырех супруг Иакова, по исключении его самого, принужденнее первой. Но что может быть предосудительного и в том, если св. Стефан следовал в сем случае общепринятому в его время тексту семидесяти толковников, взирая не столько на букву, сколько на дух и намерение списка и числа переселенных и полагая, по преданию, Махира, Галаада, Суталаама, Таама и Едома между первейшими племеноначальниками перешедших в Египет? Ему и нужно было держаться текста греческого, потому что спор его был с эллинистами [[new:act:06:09|(Деян. 6:9)]]. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят** См. Толкование на [[old:gen:46:26#blzh_ieronim_stridonskij|Быт. 46:26]] ===== Лопухин А.П. ===== **Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят** См. Толкование на [[old:gen:46:26#lopuxin_ap|Быт. 46:26]] [<10>]