[<10>] ====== Толкования на Быт. 47:24 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **когда будет жатва, давайте пятую часть фараону, а четыре части останутся вам на засеяние полей, на пропитание вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим** См. Толкование на [[old:gen:47:23#svt_ioann_zlatoust|Быт. 47:23]] ===== Ориген ===== **когда будет жатва, давайте пятую часть фараону, а четыре части останутся вам на засеяние полей, на пропитание вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим** Давайте сравним народ египетский с народом израильским, ибо впоследствии сказано, что после голода и рабства египтяне должны отдавать пятую часть фараону, и напротив, народ израильский отдает десятую часть священникам (см. [[old:lev:27:30|Лев. 27:30-32]]; [[old:chis:18:21|Чис. 18:21-28]]; [[old:vtor:14:22|Втор. 14:22-]][[old:vtor:14:23|23]]; ср. [[old:gen:14:20|Быт. 14:20]], [[old:gen:28:22|28:22]]). Заметь, как и в этом Божественное Писание опирается на великую разумность. Увидь египтян, отмеривающих взнос при помощи числа «пять», поскольку пять чувств насчитывается у тела, которому служит народ плотской, - ибо всегда египтяне поклоняются вещам видимым и телесным. А народ израильский почитает число «десять» как число совершенства - поскольку он принял десять слов Закона и, будучи связан силой Десятисловия, неизвестные этому миру таинства Божии щедро передал. Но также и в Новом Завете подобным же образом «десять» почитается, так что и о плоде Духа говорится, что он произрастает при помощи десяти добродетелей (ср. [[new:gal:05:22|Гал. 5:22]]), и верный слуга протягивает Господину своему десять мин прибыли с оборота и получает в управление десять городов (ср. [[new:lk:19:16|Лк. 19:16-]][[new:lk:19:17|17]])... Если ты все еще служишь плотским чувствам, и если все еще платишь пятую часть и смотришь на //видимое// и //временное// и не смотришь на //невидимое// и //вечное// ([[new:2kor:04:18|2 Кор. 4:18]]), - то знай, что ты принадлежишь к народу египетскому. //**Гомилии на Бытие.**// ===== Лопухин А.П. ===== **когда будет жатва, давайте пятую часть фараону, а четыре части останутся вам на засеяние полей, на пропитание вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим** См. Толкование на [[old:gen:47:13#lopuxin_ap|Быт. 47:13]] [<10>]