[<10>] ====== Толкования на Иер. 5:22 ====== ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут** Кто видел море и бывал в нем, тот видел на нем силу Господню: тот видел, как оно страшно волнуется и, так сказать, угрожает всю землю залить и потопить. Между тем для такого огромного бассейна вод, для такой жидкой, волнующейся стихии служит пределом песок, так что море никогда не пойдет чрез него, как бы ни возмущалось и какие бы волны ни поднимало! Но какая противоположность послушания грозной, величавой, обширной стихии законам Творца с непослушанием слабого, ничтожного существа – человека! **//Дневник. Том I. 1856.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 22-24 **Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут. А у народа сего сердце буйное и мятежное; они отступили и пошли; и не сказали в сердце своем: "убоимся Господа Бога нашего, Который дает нам дождь ранний и поздний в свое время, хранит для нас седмицы, назначенные для жатвы** //Так Меня ли не убоитесь, говорит Господь, от Моего ли лица не будете скорбеть// (или //не будете благоговеть//), //Который положил песок границею моря, пределом вечным, которого не перейдет? И воздвигнутся и не смогут// (или //взволнуется и не сможет//), //и забушуют// (или //загремят//) //волны его, и не переступят его//. //У народа сего стало сердце неверующим и загрубелым: они отступили и удалились и не сказали в сердце своем: убоимся Господа Бога нашего, Который дает нам дождь ранний и поздний во время свое, полноту ежегодной жатвы сохраняющего нам//. Повествует о благодеяниях, чтобы обличить неблагодарных. Меня ли, говорит, не убоитесь, Который дал вам столь многое? Желаю не любви совершенных, а страха начинающих. //Который положил песок пределом моря//, – Который повелением своим столь могущественную стихию и безконечные пространства пучин обуздал берегами, по оному написанному: //повеление положи и не мимо идет// [[old:ps:148:06|(Пс. 148:6)]]. Меня слушает и ощущает то, что не имеет чувства слуха, а народ. некогда Мой, сделавшись по своей вине глупым, не только презирает, но и ожесточает любящего Бога. Отступили, говорит, от Меня, обратили ко Мне спину, удалились от Меня и не удержала их внутренняя совесть, чтобы сказать в сердцах своих: //убоимся Его, Который дает нам дождь ранний и поздний//, и чрез все это дает добрую полноту ежегодной жатвы. Вместо полноты Акила, первое издание и Симмах перевели: седмицы, ибо в еврейском стоит sabaoth, что, по двусмысленности слова, значит и седмицы и полнота. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут** Как на чудо мудрости и всемогущества Иеговы пророк указывает на то, что море не заливает берегов своих далее положенного для прилива предела, несмотря на то, что по песку ему легко было бы катить свои волны. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:05:20#lopuxin_ap|Иер. 5:20]] [<10>]