[<10>] ====== Толкования на Иер. 15:16 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф** См. Толкование на [[old:ier:15:15#blzh_ieronim_stridonskij|Иер. 15:15]] =====Лопухин А.П.===== **Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф** Ср. [[old:ier:01:09|Иер. 1:9]]. Здесь впрочем более естественным является перевод LXX, относящий выражение //«обретены слова Твои»// к предшествующему стиху. Лучше перевести конец 15 и начало 16-го стиха так: «Несу я поругание от отвергающих слова Твои. Покончи же с ними!.. И пусть будет…» и т. д. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:15:10#lopuxin_ap|Иер. 15:10]] [<10>]