[<10>] ====== Толкования на Иер. 16:16 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 16–18 **Вот, Я пошлю множество рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а потом пошлю множество охотников, и они погонят их со всякой горы, и со всякого холма, и из ущелий скал. Ибо очи Мои на всех путях их; они не скрыты от лица Моего, и неправда их не сокрыта от очей Моих. И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое** //Вот Я пошлю многих рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а после этого пошлю им многих охотников и они погонят их со всякой горы, со всякого холма и из ущелий скал, ибо очи Мои на все пути их. Нe скрыто это от лица Моего, и не утаилась неправда их от очей Моих. И воздам им сначала за сугубые неправды и грехи их, коими они осквернили землю Мою трупами идолов своих, и мерзостями своими наполнили наследие Мое.// Это отделение объясняют различно. Иудеи думают, что указываются Халдеи, изображаемые под именем рыболовов, а потом Римляне, которые сравниваются с охотниками и которые гнали несчастный народ и с гор, и с холмов и из ущелий скал. Господь говорит, что это сделал Он, ибо видел пути их и воздал за неправды, какими осквернили они землю, почитая идолов и идольскими мерзостями осквернили наследие Его. Наши же правильнее и лучше думают, что пророк предсказывал это о будущем. Ибо так как выше сказал: возвращу их в землю их, которую дал Я отцам их, то теперь показывает, как они имеют быть возвращены: — что сначала посылает апостолов, которым Спаситель сказал: //грядита по мне и сотворю вы ловца человеком// [[new:mf:04:19|(Мф. 4:19)]], а потом охотников, под которыми можем разуметь или мужей церковных, или ангелов, которые, когда наступит время кончины, уловят известных святых от гор высоких догматов, и от холмов добрых дел и из ущелей скал — апостолов и мужей апостольских. Ибо не только Христос есть камень, но и апостолу Петру даровал называться камнем [[new:1kor:10:start|(1 Кор. гл. 10]], [[new:mf:16:start|Мф. 16)]], и твердо пребывающие в расположениях его справедливо называются перенесенными с камня. Показывает также, что как апостолы, так и ловившие после них имели грехи и восприняли за сугубые неправды свои; ибо раб, знающий волю господина своего и не сотворивший ее //биен будет много// [[new:lk:12:start|(Лк. гл. 12)]]. Должно заметить, что в еврейском поставлено сначала, а в издании LXX это опущено. Когда же говорит: //воздам сначала за сугубые, неправды и грехи их//, то намекает, что, восприявши злое, они воспримут и благое. Они же, имеющие быть перенесенными, осквернили землю Господа трупами идолов своих, и мерзостями, своими наполнили наследие Его, — чтобы весь мир был повинен Богу и получил спасение не по своей заслуге, а Его милосердием. Того, что мы поставили здесь с еврейского: //не скрыто это от лица Моего//, у LXX нет. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **Вот, Я пошлю множество рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а потом пошлю множество охотников, и они погонят их со всякой горы, и со всякого холма, и из ущелий скал** //Рыболовы и охотники// — это халдеи, которые забирали иногда население Иудейского государства целыми массами, как рыболовы таскают рыбу сетями, то охотились за отдельными иудеями, скрывавшимися в горах (ср. [[old:avm:01:15|Авв. 1:15]]). **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:16:14#lopuxin_ap|Иер. 16:14]] [<10>]