[<10>] ====== Толкования на Иер. 20:16 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И да будет с тем человеком, что с городами, которые разрушил Господь и не пожалел; да слышит он утром вопль и в полдень рыдание** См. Толкование на [[old:ier:20:14#blzh_ieronim_stridonskij|Иер. 20:14]] =====Лопухин А.П.===== **И да будет с тем человеком, что с городами, которые разрушил Господь и не пожалел; да слышит он утром вопль и в полдень рыдание** Так как //тот человек//, который возвестил о рождении Иеремии его отцу, едва ли может быть сравнен //с городами// Содомом и Гоморрою, которые здесь имеет в виду Иеремия, и так как неестественно допустить, чтобы //чужой// человек мог быть допущен к женщине-родильнице и тем более чтобы он мог //умертвить// Иеремию, когда тот находился //в утробе матери//, то лучше признать (с //Duhm'//ом), что в 16 ст. вместо слова //isch// = человек стояло слово //jom// = день, которое и пишется довольно похоже на первое. В таком случае и здесь и в 17-м ст. мысль и выражение становятся ясными. Пророк желает чтобы день его рождения был несчастным днем, чтобы в этот день не рождались больше дети: он лишен будет жизни как Содом и Гоморра: и только рыдания будут слышаться в этот день. Затем, тот день мог, действительно, //убить// Иеремию, так что он родился бы мертвым, и в таком смысле выражение 17-го стиха является естественным. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:20:07#lopuxin_ap|Иер. 20:7]] [<10>]