[<10>] ====== Толкования на Иер. 22:6 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 6–9 **Ибо так говорит Господь дому царя Иудейского: Галаад ты у Меня, вершина Ливана; но Я сделаю тебя пустынею и города необитаемыми и приготовлю против тебя истребителей, каждого со своими орудиями, и срубят лучшие кедры твои и бросят в огонь. И многие народы будут проходить через город сей и говорить друг другу: "за что Господь так поступил с этим великим городом?". И скажут в ответ: "за то, что они оставили завет Господа Бога своего и поклонялись иным богам и служили им"** //Ибо так говорит Господь на дом// (или //к дому//) //царя Иудина: Галаад, ты у меня глава// (или //начало//) //Ливана, если Я не обращу тебя в пустыню, в города неудобообитаемые. И освящу на тебя убивающего мужа и оружие его, и подрубят лучшие кедры твои, и низвергнут// (или //бросят//) //в огонь, и пройдут многие народы чрез город сей, и скажет каждый ближнему своему: за что так поступил Господь с этим великим городом? И ответят: за то, что они оставили завет Господи Бога своего, и покланялись богам чужим, и служили им.// Галаад, который получил во владение полуколено Манассиино, Писание полагает за Иорданом. На этой горе Лаван догнал убегавшего Иакова, и гора, по книге Бытия получила название: куча (σωρὸς), то есть, холм свидетельства, потому что там Иаков и Лаван подтвердили свой договор клятвою, собрав, во свидетельство сего, камни в кучу [[old:gen:31:start|(Быт. 31)]]. Есть же Галаад глава или начало Ливана, горы высокой, которая вся насаждена кедрами, по оному слову Давида, поющего: //«и сдвинет Господь кедры Ливанские»// [[old:ps:028:05|(Пс. 28:5)]], и в другом месте: //«видел я нечестивого, превознесшегося и возвысившегося, как кедры ливанские»// [[old:ps:036:35|(Пс. 36:35)]], и у Захарии читаем: //«отворяй, Ливан, ворота твои, и да пожрет огонь кедры твои»// [[old:zah:11:11|(Зах. 11:1)]]. Итак в настоящем месте, говоря дому царскому, метафорически обращается с речью к храму, как к дому племени Иудина, или в том смысле, что он находится на высоте, или в том, что от храма и святилища испрашивались врачевства против всех грехов. Посему и тот самый пророк, которого мы ныне толкуем, говорит: //разве нет бальзама в Галааде, или нет там врача? Почему не восходит исцеление дщери народа Моего// [[old:ier:08:22|(Иер. 8:22)]]? Итак грозит царскому дому, городу Иерусалиму и храму, который называет главою Ливана, тем, что он будет обращен в пустыню со всеми городами своими, обращен не могуществом царя Вавилонского, но по повелению Господа, который говорит: //освящу на тебя убивающего// [[old:ier:22:07|(Иер. 22:7)]]. Снятым же называется Навуходоносор, и все его войско, потому что он приводит в исполнение приговор Божий. //И подрубят,// говорит, //лучшие кедры твои// — сильных и князей города //и бросит в огонь//, чтобы пожирающее пламя истребило все. И когда истреблено будет все, пройдут многие народы чрез город и храм, в который им прежде входить не дозволялось, и каждый скажет ближнему своему: за что причинил Господь знаменитому и великому городу столь неожиданное и столь великое разрушение? //И ответят//, говорит, те, которые будут спрошены, и изложат причины развалин, говоря: //за то, что они оставили завет Господа Бога своего//, и вместо Бога почитали идолов. Да слышит это и нашего города царский дом, и князья его, и кедры, поднимающие до облаков вершину свою и с гордостью говорящие: //кто не увидит?// Потому что скоро они будут истреблены пламенем Господа, если не захотят утверждаться на заповедях Его. Освящение же убийцы и оружия его одно, а освящение священников и служащих Господу, другое. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== ** Ибо так говорит Господь дому царя Иудейского: Галаад ты у Меня, вершина Ливана; но Я сделаю тебя пустынею и города необитаемыми** Царский дворец, построенный из лучших кедровых деревьев и дубов, пророк называет //вершиною Ливана//, где росли могучие кедры, и //Галаадом// — страною, по горам которой высились крепкие дубы (ср. [[old:2ts:07:02|2 Цар. 7:2]], [[old:2ts:07:07|7]]; [[old:3ts:07:02|3 Цар. 7:2–5]]). — //Сделаю тебя//… Упомянув о Галааде, пророк тут же вспоминает о том запустении, в каком уже в то время находилась эта прежде густо населенная аммореями местность. И теперь еще в восточной Палестине виднеются развалины древнейших городов, при Иеремии же этих развалин было еще больше. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:22:01#lopuxin_ap|Иер. 22:1]] [<10>]