[<10>] ====== Толкования на Иер. 22:29 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 29-30 **О, земля, земля, земля! слушай слово Господне. Так говорит Господь: запишите человека сего лишенным детей, человеком злополучным во дни свои, потому что никто уже из племени его не будет сидеть на престоле Давидовом и владычествовать в Иудее** //Земля, земля, земля! слушай слово Господне. Так говорит Господь: запиши мужа сего безплодным, мужем, который во дни свои не преуспеет, ибо не будет уже от семени его мужа, который сидел бы на престоле Давидовом и власть имел бы во Иуде.// Если я захочу в каждом месте отмечать, сколько LXX или опустили или изменили, то будет долго, особенно когда прилежный читатель из того и другого издания может усмотреть, что изменено, что прибавлено, что опущено. Вместо //безплодного// в Еврейском написано: //аriri//, что первое издание Акилы перевело безплодный, второе //ἀναύξητον//, то есть, //не возрастающий//, Симмах //праздный//, Семьдесят и Феодотион //мерзкий// и //отверженный//. Но возникаете вопрос: каким образом может исполниться пророчество, что от племени его не родится уже никто, кто сидел бы на престоле Давидовом и был бы князем во Иуде, когда от его семени родился Господь и Спаситель, о рождении Которого говорит Гавриил к Марии: //се зачнеши во чреве, и родиши Сына, и наречеши имя Ему Иисус. Сей будет велий, и Сын Вышняго наречется. И дает Ему Господь Бог престол Давида отца Его, и воцарится в дому Иаковли во веки, и царствию Ею не будет конца// [[new:lk:01:31|(Лк. 1:31—33)]]? Можем сказать (в ответ на это) то, что вопрос для несведущих решается словами опущенными у Семидесяти, именно: //во дни его не успеет,// или //не возрастет//. Ибо Семьдесят перевели: //запиши и мужа сего отверженным человеком, потому что не возрастет уже от семени его муж, который сидел бы на престоле Давидовом, будучи князем во Иуде//. В еврейском эта мысль повторена дважды, и первые переписчики, считая это повторение прибавкою в греческих книгах, опустили слова: //во дни его не преуспеет//. Итак ответим, что //во дни Иехонии// не будет наследовать ему муж, который сядет на престоле его, но много времени спустя от семени его родится Тот, Который займет престол его. Вопрос этот можно решать и так: хотя не будет сидеть на престоле Давида муж и человеку но будет сидеть Бог, и царство Его не будет земное и скоропреходящее, как было Давидово, но непрестающее и небесное, по слову Писания: //воцарится в дому Иаковли во веки, и царствию Его не будет конца// [[new:lk:01:33|(Лк. 1:33)]]. Итак родился от Иоакима Иехония, от Иехонии Салафииль, от Салафииля Зоровавель, и так далее до Христа. Но во дни Иехонии не наследовал ему в качестве царя сын, как он сам отцу наследовал. но были в плену и Салафииль, и Зоровавель, и даже до Христа никто не имел царской власти. Это потому, что в еврейском написано: //во дни его и в его время//, в которое он сам был, //не будет мужа, который сидел бы на престоле Давидовом//. Ибо все были в плену, и ни один потом из племени Давидова в земле Иудейской не имел верховной власти. Посему и Иосиф повествует, что правители были из священнического рода и колена Левиина, которым преемствовал Ирод, сын Антипатра прозелита, а потом при Веспасиане царская власть этого рода, или лучше подобие власти, совершенно была уничтожена. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **О, земля, земля, земля! слушай слово Господне** Троекратное обращение к земле, т. е. к народу усиливает внимание слушателей. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:22:20#lopuxin_ap|Иер. 22:20]] [<10>]