[<10>] ====== Толкования на Иер. 30:12 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 12–14 **Ибо так говорит Господь: рана твоя неисцельна, язва твоя жестока; никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебного врачевства нет для тебя; все друзья твои забыли тебя, не ищут тебя; ибо Я поразил тебя ударами неприятельскими, жестоким наказанием за множество беззаконий твоих, потому что грехи твои умножились** //Ибо так говорит Господь: не исцельна рана твоя, наихудшая язва твоя. Некому обсудить дело твое, чтобы перевязать рану твою, пользы врачеваний нет для тебя. Все любовники твои забыли тебя, не будут искать тебя. Ибо ударом врага Я поразил тебя, наказанием жестоким// (или //сильным//); //по множеству беззаконий твоих тяжки стали// (или //умножились//) //грехи твои. Что вопиешь ты о сокрушении своем? Неисцельна болезнь твоя, за множество беззаконий твоих и за тяжкие грехи твои Я сделал тебе это//. Обращается как бы к красивой женщине, которой выше говорил: //накажу тебя судом, чтобы ты не казался себе невинным//, или //не казалась себе невинною//; метафорически говорит Иерусалиму, что судом Божиим он поражен весьма тяжко и может быть исцелен не иным кем, как только Самим поразившим. Некому, говорит Господь, обсудить дело твое, и глубочайшую рану никто не может перевязать. Куда бы ты ни обратился, нет для тебя пользы, ибо ты оскорбил Того, Кто есть истинный и единственный врач. //Все любовники твои забыли тебя//, – или священники, или князья, или лучше ангельские силы, ограждавшие тебя, пока ты не оскорбил Господа. Они не будут искать тебя, поступая вопреки апостолу, который искал верующих, а не принадлежащего верующим [[new:2kor:12:start|(2 Кор. гл. 12)]]. //Ибо ударом врага Я поразил тебя, наказанием жестоким//. Иначе поражает друг, и иначе недруг; иначе отец, иначе враг. Тот бьет чтобы исправить, а этот поражает чтобы умертвить [[old:ps:006:start|(Пс. 6)]]. Поэтому и пророк сокрушенно говорит: //Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене// [[old:ps:027:01|(Пс. 27:1)]]. Произошло же это потому, что по множеству беззаконий твоих, стали тяжки грехи твои. Дальнейшего: //что вопиешь ты о сокрушении своем? Неисцельна болезнь твоя за множество беззаконий твоих// у LXX нет, потому, конечно, что здесь в другой раз говорится //по множеству беззаконий твоих, и тяжки грехи твои// и первоначальные переписчики сочли это прибавкою. Смысл такой: что Я поразил тебя ударом врага и бил наказанием жестоким, это сделало множество беззаконий твоих и тяжкие грехи твои, которые могли быть излечены только самым едким порошком, жгучим прижиганием и самым острым ножом, которым Я отсек загнившиеся и неизлечимые части тела. И однако, за множество беззаконий твоих и тяжкие грехи твои, Я сделал тебе это не по произволу Моему, а вынуждаемый требованиями врачевания. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **Ибо так говорит Господь: рана твоя неисцельна, язва твоя жестока** См. Толкование на [[old:ier:30:01#lopuxin_ap|Иер. 30:1]] [<10>]