[<10>] ====== Толкования на Иер. 31:7 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Ибо так говорит Господь: радостно пойте об Иакове и восклицайте пред главою народов: провозглашайте, славьте и говорите: "спаси, Господи, народ твой, остаток Израиля!"** //Ибо так говорит Господь: ликуйте в радости, Иаков, и восклицайте пред главою народов, провозглашайте, пойте и говорите: «спаси, Господи, народ Твои, остаток Израиля».// Знаменательно, что не весь Израиль спасается, а остаток Израиля. Господь заповедует и говорит: //ликуйте в радости вы, происходящие от Иакова, и восклицайте//, все это разражая над головою народов, что – де бывший некогда хвостом, теперь стал головою. //Провозглашайте, пойте и говорите//. Что повелевается им говорить? //«Спаси Господи народ Твой»//. Какой народ? Конечно, //остаток Израиля//, который по избранию был спасен, о котором и Павел, заимствуя свидетельство из Исайи, говорит: //аще не бы Господь Саваоф оставил наш семене, тоже Содом убо были быхом, и якоже Гоморру уподобилися быхом// [[old:is:01:09|(Ис. 1:9,]] [[new:rim:09:29|Рим. 9:29)]]. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **Ибо так говорит Господь: радостно пойте об Иакове и восклицайте пред главою народов: провозглашайте, славьте и говорите: "спаси, Господи, народ твой, остаток Израиля!"** Глава //народов// — это народ Израильский, снова получивший первенство между всеми нациями (ср. [[old:ier:02:03|Иер. 2:3]]). — //Спаси// — правильнее, как в слав.: //спас, Ты, Господи//… **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:31:01#lopuxin_ap|Иер. 31:1]] [<10>]