[<10>] ====== Толкования на Иер. 31:32 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.** Скажи, каким отцам? И Ной был отец, и Авраам был отец: о каких же говорит Он отцах? Неопределенность лиц производит темноту. Здесь будьте внимательны. **Не по завету, егоже завещах отцем вашим.** Дабы ты не сказал, что (Бог) говорит о завете с Ноем, - дабы не сказал, что говорит о завете с Авраамом, - Он вот как напомнил и о самом времени заветов. Сказав: завещаю вам завет, **не по завету, егоже завещах отцем вашим**, тут же указал и на время: **в день, в онь же емшу ми за руку их, извести я от земли египетския.** Видишь, какую ясность сообщило определение времени? Теперь уже и иудей не противоречит: вспомни время, и прими законодательство. **В день, в онь же емшу ми за руку их.** Но для чего Бог говорит и об образе исхода (иудеев из Египта)? **Емшу ми за руку их, извести я из земли египетския.** Чтобы показать Свою отеческую любовь, Он вывел их, не как рабов, но взял, как отец дитя, и так освободил; не повелел, как рабу, позади себя идти, но взял за правую руку, как сына благородного и свободного, и так вывел. **//Беседы о покаянии.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь** См. Толкование на [[old:ier:31:31#blzh_ieronim_stridonskij|Иер. 31:31]] =====Лопухин А.П.===== **не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь** Господь заключил с евреями Завет при Синае, но уже в день выхода из Египта была совершена Пасха, которую могли совершать, как известно, только находившиеся в Завете с Богом, и, след., евреи были призваны к Завету со дня выхода своего из земли Египетской. — //Я оставался в союзе с ними// — согласнее с контекстом речи будет переводить как LXX: «Я пренебрег ими», или, точнее: «Я пресыщен ими». В самом деле, если Господь все-таки «оставался в союзе с евреями», то, значит, первый Завет вовсе не было необходимости заменять новым, а между тем далее сказано именно о Новом Завете как о чем-то необходимом для народа израильского. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:31:27#lopuxin_ap|Иер. 31:27]] [<10>]