[<10>] ====== Толкования на Иер. 32:20 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 20–23 **Который совершил чудеса и знамения в земле Египетской, и совершаешь до сего дня и в Израиле и между всеми людьми, и соделал Себе имя, как в сей день, и вывел народ Твой Израиля из земли Египетской знамениями и чудесами, и рукою сильною и мышцею простертою, при великом ужасе, и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и медом. Они вошли и завладели ею, но не стали слушать гласа Твоего и поступать по закону Твоему, не стали делать того, что Ты заповедал им делать, и за то Ты навел на них все это бедствие** //Ты, Который положил знамения и чудеса в земле Египетской даже до дня сего, и в Израиле и между людьми// (или //земнородными//), //и соделал Себе имя, как день сей, и вывел народ Твой Израиля из земли Египетской знаменьями и чудесами, и рукою крепкою и мышцею простертою, и в ужасе великом. И Ты дал им землю сию, которую Ты поклялся отцам их дать им, землю текущую млеком и медом. И они вошли и завладели ею, но не послушали голоса Твоего, и в законе Твоем не ходили; всего, что заповедал Ты им делать, не делали, и пришли на них все бедствия сии.// От общего переходит к частному и кратко исчисляет, что Бог оказал собственно Израилю. //Ты, Который положил,// говорит, //знамения и чудеса в земле Египетской//, которыми поражен Египет даже до сего дня, //и в Израиле и среди людей// (или //земнородных//). Слова: //даже до сего дня// должно соединять с последующими, так чтобы читать, что и в Израиле и среди всех смертных постоянно совершаются чудеса Твои. Или иначе: Ты не только в Египте совершил знамения и чудеса, но и доселе та же сила Твоего милосердия спасает народ Твой, и всему роду человеческому Ты вспомоществуешь своею творческою силою. Следует заметить и то, что отделяет Израиля от людей и земнородных, по оному: //сын Мой первенец Израиль// [[old:ish:04:22|(Исх. гл. 4:22)]]. //И соделал Себе имя, как день сей.// Хвалы Тебе, говорит, возсылаются устами всего мира. //И Ты вывел народ Твой Израиля из земли Египетской//. Прекрасно сказал: //народ Твой//, ибо в то время когда он был выведен, он служил царству Господа. Вывел же знамениями и чудесами, коими был поражаем Египет, и //рукою крепкою и мышцею простертою и в ужасе великом//, – когда открыл путь народу Израильскому при переходе чрез Чермное море и уничтожил войско Египетское. //И дал им землю сию, которую поклялся дать отцам их//, т. е. Аврааму, Исааку и Иакову. Значит, они получили землю обетованную не по своей заслуге, а за добродетели отцев. //Землю текущую млеком и медом//, ибо они не могли еще принимать твердой нищи, а питались медом и молоком детства, или //молоком и медом//, т. е. изобилием и богатством во всем. //И они вошли и завладели ею//. И тотчас же за овладением, без всякого перерыва, последовало непослушание, ибо изобилие рождает безпечность, безпечность нерадение, нерадение – отступление. //И не послушали//, говорит, //голоса Твоего, и в законе Твоем не ходили//. Значит, напрасно обещали они в пустыне говоря: //вся, елика рече Бог, сотворим// [[old:ish:19:08|(Исх. 19:8)]]. Ибо награда дается не за обещание, а за исполнение, – в посрамление безстыдства тех, кои думают, что человек может исполнить все, что он обещал сделать. Того, что заповедал Ты им делать, они не делали, хотя и обещали делать. //И пришли на них все сии бедствия//. Бедствие для терпящих, а по мысли Божией, Который каждому воздает по путям его, эти бедствия суть блага. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **Который совершил чудеса и знамения в земле Египетской, и совершаешь до сего дня и в Израиле и между всеми людьми, и соделал Себе имя, как в сей день** См. Толкование на [[old:ier:32:16#lopuxin_ap|Иер. 32:16]] [<10>]