[<10>] ====== Толкования на Иез. 6:11 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Так говорит Господь Бог: всплесни руками твоими и топни ногою твоею, и скажи: горе за все гнусные злодеяния дома Израилева! падут они от меча, голода и моровой язвы** Пророку повелевается посредством рук и ног и слова указать на тяжкость грехов, чтобы движением тела и негодующим голосом выразить состояние ужасающегося, удивляющегося и рыдающего. Ибо подобно тому, как, видя что-либо новое и возбуждающее удивление, мы как телом, так и духом выражаем изумление, так что всплескиваем руками и ударяем ногами о землю и голос склоняем к плачу, так теперь пророк, видя очами духа грядущие наказания, говорит о всех гнусных злодеяниях дома Израилева то, что далее следует. Духовно мы ударяем рукою, когда оставляем злые дела. Топаем ногою, когда не идем по пути грешников. Стенаем и плачем, когда бываем недовольны тем, что делается. Это выражается словом //горе//, вместо чего Акила перевел ἄ, ἄ, Симмах σχετλίασον, что означает //рыдать// или //стенать//, LХХ и Феодотион εύ῀γε, что более свойственно радующемуся, нежели рыдающему. //Они падут от меча, голода и язвы.// Причиною же стенания служит то, что обители гор и чтители жертвенников и идолов падут от меча, голода и язвы. Кои увлекаются различными заблуждениями и ежедневно меняют веру и влаются всяким ветром учения, те убиваются мечом и разделяются на партии, оставляя единую церковную веру. А кто не имеет духовной пищи, тот умирает от голода, не зная того, Кто сказал: //Аз есмь живот// [[new:in:04:16|(Ин. 14:6)]]. Далее, кто предан или отдельным или многим порокам, тот не может освободиться от них, подобно павшему некогда от заразительной язвы. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **Так говорит Господь Бог: всплесни руками твоими и топни ногою твоею, и скажи: горе за все гнусные злодеяния дома Израилева! падут они от меча, голода и моровой язвы** Всплеснуть руками и топнуть (слав. //“вострепли”//) ногою - было жестом негодующей насмешки; ср. [[old:iez:25:06|XXV:6]] (злорадство аммонитян над гибелью Израиля); [[old:iez:21:14|XXI:14,]] [[old:iez:22:13|XXII:13]]. -// “И скажи, горе”//; евр. “аг” скорее междометие смеха (ха-ха), чем горя; так и euge, и слав. “благоже…” Отсюда видно, в каком контрасте выступает Иезекииль к своему народу: он не страдает с ним, как Иеремия, а кажется бесчувственным и безучастным к его судьбе; ср. [[old:iez:05:05|V:5]] (Берт.); но это от необыкновенной ревности о славе Божией: чести имени Божия грозила опасность. **//Толковая Библия.//** [<10>]