[<10>] ====== Толкования на Иез. 12:22 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **сын человеческий! что за поговорка у вас, в земле Израилевой: много дней пройдет, и всякое пророческое видение исчезнет** См. Толкование на [[old:iez:12:21#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 12:21]] =====Лопухин А.П.===== **сын человеческий! что за поговорка у вас, в земле Израилевой: много дней пройдет, и всякое пророческое видение исчезнет** Как и в других местах [[old:iez:08:12|(VIII:12]]; [[old:iez:16:44|ХVI:44]]; [[old:iez:18:12|ХVIII:12,]] ср. [[old:ier:05:12|Иер V:12]]; [[old:ier:17:05|XVII:5)]] он любит это делать, пророк для характеристики тех, к кому он обращается, пользуется заимствованною из народных уст фразою, которую он называет поговоркою, слав. точнее: //“притча”//, в смысле ходячего образа выражения, которое сильно отпечатлено в возможно короткой и сжатой форме. Может быть, долголетнее возвещение Иеремии гибели города и храма дало повод к настоящей поговорке. - //“Видение исчезнет”,// слав. //“погибе”.// Слово, особенно торжественно произнесенное, как клятва, прокляло, предсказание, в древности имело гораздо большее значение, чем теперь, ибо оно считалось живой силой, которая влечет за собою исполнение; слово же Божие и, действительно, было такой силой [[old:2ts:03:19|(1 Цар III:19]]; [[old:ps:144:04|Пс CXLV:4)]]; посему если оно не исполнялось, то о нем можно было выразиться, как о известной реальности, что оно погибало. **//Толковая Библия.//** [<10>]