[<10>] ====== Толкования на Иез. 13:18 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять души! Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасете ваши души** См. Толкование на [[old:iez:13:13#prp_efrem_sirin|Иез. 13:13]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять души! Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасете ваши души** См. Толкование на [[old:iez:13:17#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 13:17]] =====Лопухин А.П.===== **и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять души! Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасете ваши души** //“Чародейные мешочки”,// слав. //“возглавийцы”//. По евр. только здесь встречающееся слово “кесатот” сродно с ассир. “касу”, “связывать”, “заклинать”, по мнению большинства толкователей разумеются какие-то повязки, которые носили сами (ср. [[old:iez:13:20|ст. 20]]: //“вырву их из под мышц ваших”//) лжепророчицы-волшебницы на изгибах руки (локтях или //под мышками// - евр. слово не определяет) в качестве знаков своего достоинства и потому что они давали будто им силу над демонами. Что касается //“покрывал”//, то их ворожеи, вероятно, набрасывали на головы посетителей, может быть чтобы те не видели их чародейных жестов и чтобы не могли удостовериться в отсутствии мнимых явлений умерших. Прибавка //“для головы всякого роста”// показывает, что эти покрывала спускались с головы до самой земли, почему на разные росты требовались покрывала разной длины и пророчицы в виду этого имели большой выбор их. Упоминаемые здесь мешочки и покрывала сопоставляют с ефодом, который служил, вероятно, как бы покрывалом, чехлом для идола (терафима), так и жреческим облачением, причем предполагалось, что сила идола переходит на это покрывало и передается жрецу. Сопоставляют также упоминаемые здесь предметы с тефилинами и талифами, “хранилищами и воскрилиями” позднейшего Иудейства [[new:mf:23:05|(Мф XXIII:5)]]. По другим (блаж. Феодорит), здесь просто метафора, взятая от женских работ и означающая льстивые и успокаивающие предсказания лжепророчиц, закрывающие глаза народа на приближающуюся кару Божию. Едва заслуживает упоминания не оправдываемое контекстом мнение Гэферника, что “кесатот” - ковры или диваны с двумя спинками для каждого локтя, на которых пророчицы, изящно закутанные в покрывала, предавались похоти. - //“Чтобы уловлять”,// слав. //“развращати”, “души”,// т. е. вести к погибели ложными предсказаниями. Но в этом выражении может заключаться и намек на вызывание душ умерших. -// “Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасете ваши души”//? С евр. букв. “уловляя души народа Моего, не оживляете ли вы свои души”, т. е. не снискиваете ли себе этим средства пропитания, как и в слав.: //“душ снабдеваху”,// ψυχὰς περιεποιου̃ντο; ср. в [[old:iez:13:19|ст. 19]]: //“за горсть ячменя и за куски хлеба”//. **//Толковая Библия.//** [<10>]