[<10>] ====== Толкования на Иез. 18:3 ====== ===== Прп. Исидор Пелусиот ===== **Живу аз, глаголет адонаи Господь, аще будет еще глаголема притча сия во израили** См. Толкование на [[old:iez:18:02#prp_isidor_pelusiot|Иез. 18:2]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 3-4 **Живу Я! говорит Господь Бог, - не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. Ибо вот, все души - Мои: как душа отца, так и душа сына - Мои: душа согрешающая, та умрет** **LХХ:** //Живу Я, говорит Адонаи Господь, – не будут более говорить притчу эту в Израиле; ибо все души – Мои. Как душа отца, так душа сына – Моя. Души, которая согрешит, та умрет.// Что означает: //живу Я, говорит Господь//, и //притча// или //поговорка//, об этом подробно мы выше сказали: ее не будут говорит в Израиле, а у тех, которые не имеют познания о Боге и не могут усматривать истину. Все души, говорит, – Мои, по сотворению, а пе по заслуге, как назывался человеком Божиим Моисей, о котором написано: //„молитва Моисея, человека Божия“// [[old:vtor:33:start|(Втор. гл. 33)]], и Илия, который сказал начальнику пятидесяти воинов: //аще человек Божии аз есмь, то да снидет огнь с небесе на тебя и на пятьдесят мужей// [[old:4ts:01:12|(4 Цар. 1, 12)]]. Но человек греха и сын беззакония не называется человеком Божиим, подобно тому как рабом и слугою Божиим называются те, о коих нельзя сказать: //всяк, творяй грех, раб есть греха// [[new:in:08:34|(Ин. 8, 34)]]. И еще: //имже бо кто побежден бывает, сему и работен есть// [[new:2pet:02:19|(2 Петр. 2, 19)]]. Подобно тому, как грехи детей не вредят отцам, так и грехи отцов не обращаются на детей, но душа, которая согрешит, та умрет, – не чрез уничтожение существа, а вследствие [прекращения] общения с Тем, Кто говорит: //Аз есмь живот// [[new:in:14:06|(Иоанн. 14, 6)]]. И в другом месте говорит: //всяк, живый и веруяй в Мя, не умрет во веки//[[new:in:11:26| (Иоанн. 11, 26)]], и: //аминь, аминь глаголю вам, аще кто слово Мое соблюдет, смерти не имат видети во веки// [[new:in:08:31|(Иоанн. 8, 31)]] //Ибо живот наш сокровен есть со Христом в Бозе// [[new:kol:03:03|(Кол. 3, 3)]], так как мы будем жить, когда Христос, жизнь наша, явится во славе, и исполнится написанное: //аминь, аминь глаголю вам, яко слушаяй словесе Моего и веруяй пославшему Мя, имать живот вечный, и на суд не приидет, но прейдет от смерти в живот//[[new:in:05:24| (Иоанн. 5, 24)]]. А то, что говорится Валаалом: //да умрет душа моя в душах праведных//[[old:chis:23:10| (Числ. 23, 10)]], имеет тот смысл, что он желает умереть для мира и греха и жить с душами праведных, которых жизнию служит Христос и которые могут петь: //благоугожду пред Господем во стране живых// [[old:ps:114:08|(Пс. 114, 8)]]. //Ибо несть Он Бог мертвых, но Бог живых//[[new:mf:22:32| (Матф. 22, 32)]]. И если Валаам, как это вероятно, означает в переводе на наш язык суетный народ, то очевидно, что бывший прежде суетным народ языческий желает иметь общение с душами праведных, Авраамом, Исааком и Иаковом, которые называются εὐθεῖς, то есть правыми и праведными. Поэтому и книга Бытия от их названия получила наименование ((По мению иудеев, с которым здесь соглашается и бл. Иероним, указания на книгу праведнго или праведных в [[old:nav:10:13|Нав. 10, 13]] и в [[old:2ts:01:18|2 Цар. 1, 18]] относятся к книге Бытия. Такое же мнение высказывает бл. Иероним в толк. на прор. [[old:is:44:start|Исаю гл. ХLIV]] (Твор. бл. Иеронима в русск. перев. ч 8, стр. 195).)). //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **Живу Я! говорит Господь Бог, - не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле** //“Живу Я”// - клятва свидетельствует о важности предмета: дело идет о чести имени Божия. - //“Не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле”.// Бог убедит своими судами в правде Своего мироправления. Пророк Иеремия обещает уничтожение этой пословицы только в дни нового завета [[old:ier:31:29|(XXXI:29,]] [[old:ier:31:31|31).]] [<10>]