[<10>] ====== Толкования на Иез. 18:13 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? Нет, он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем** См. Толкование на [[old:iez:18:10#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 18:10]] =====Лопухин А.П.===== **в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? Нет, он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем** //“Будет ли он жив?”// Вопрос указывает на всю невозможность такого предположения. - //“Кровь его”,// им пролитая, хотя бы не в собственном смысле (напр., при угнетении ближнего лихвою). **//Толковая Библия.//** [<10>]