[<10>] ====== Толкования на Иез. 19:10 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды** **Мати твоя яко виноград на крови своей, как на водах, насажден, плод его и отрасль его бысть от воды многи.** Матерью, насажденною на своей крови, Пророк называет Иерусалим, который обагрен был кровью жителей; **отрасли** его, т.е. сыны и дщери возрастали при водах пророческого учения. **//Творения.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 10-14 **Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды. И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих. Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их. А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую. И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача** **LХХ:** //Мать твоя, как виноградная лоза, подобная по цвету гранатовым яблокам, посаженная у воды. Плод ее и отрасль ее были от обильной воды. И был у нее стебель крепкий для поколения вождей, и возвысилась она по величественности своей среди отраслей. И увидела она величие свое среди множества отраслей своих, и была сломлена во гневе, брошена на землю и ветер знойный иссушил избранные ее. Они были наказаны, и засох крепкий стебель ее. Огонь истребил ее, и теперь посадили ее в пустыне, в земле безводной, и вышел огонь из стебля избранных ее, и пожрал ее, и не стало на ней крепкого стебля. [Это] племя служит притчею для плача и будет служить для плача.// В различных выражениях говорится об одном. И как выше мы читали сравнение Иерусалима с прекрасною женщиною и затем с львицею, которая в логовище своем вскормила львов; так теперь он сравнивается с прекрасным виноградником или виноградною лозою, которая посажена у обильных вод, и потому отрасли ее, напитанные влагою, достигли такого большего роста, что одна отрасль, которую Писание называет весьма крепким или весьма твердым стеблем, сделалась годною для скипетров властителей, вместо чего LХХ перевели: //для поколения вождей//, то есть для того, чтобы были из нее цари. А самая лоза виноградная была так красива, что цветущая зелень ее сравнивается с цветом гранатового яблока, что в еврейском выражается: как виноградная лоза в крови твоей, причем краснота цветов сравнивается с кровию. Так как //Бог гордым противится, смиренным же дает благодать// [[new:iak:04:06|(Иак. 4, 6)]], то возвысившаяся и выпрямившаяся виноградная лоза была во гневе Господа вырвана и брошена на землю, чтобы в отношении к разрушению Иерусалима удержат образ прекрасной виноградной лозы. Ибо хотя бы и прекрасною была виноградная лоза и хотя бы она распростирала длинные ветки, но если принять колья и тычины, то, соединившись с землею, она засыхает от жары, в особенности если знойный ветер, который греки называют καύσωμα, иссушит плод ее, так что она увядает и как бы сожигается пылающим огнем. Что же касается прибавленного Семьюдесятью: //были наказаны//, вместо чего в еврейском написано: //завяли//, то я не могу знать, какую связь это имеет. Но как виноградная лоза столь обильная, и плодородная и столь красивая пересажена была в пустыню, в земле непроходимой и жаждущей? Этим указывается на землю вавилонскую, в которую были переселены, или на Египет, куда бежали, или на самую иудейскую землю, в которой остались немногие бедные, над которыми был начальником Годолия, чтобы собрать остаток народа и управлять им. Но против него восстал из рода царского и из стебля ветвей виноградной лозы Исмаил, который убил его в Масфе (или в Масефе) и поел весь плод виноградной лозы, и после того не было в этой виноградной лозе крепкого стебля и скипетра властителей. Ибо никого не осталось из царей, который управлял бы народом, но убежали с Иоаннамом, сыном Кареи, в Египет. Вследствие этого является плач и притча плачевная, чтобы оплакивать царский род, который в Иудее прекратился до тех пор, пока придет Тот, Коему отложено, и //Той чаяние языков// [[old:gen:49:10|(Быт. 49, 10)]]. Отсюда ясно, что и предшествующее чтение, в котором говорится: //почему мать твоя, львица, почила между львами//, и то, в котором написано: //мать твоя, как виноградная лоза в крови твоей, посаженная у воды//, относится к Иерусалиму, который лишился львов и ветвей своих, и не осталось в нем стебля, из которого было бы поколение или скипетры властителей. Ибо плачем начинается и плачем оканчивается. Подними плач о князьях Израилевых, то есть плач происходит вначале и теперь, в конце; и плачем и плачевною притчею должен быть сопрождаем царский род. Затем, что́ другие в таинственном смысле относят к небесному Иерусалиму, говоря, что весьма многие ниспали из него в эту юдоль влез и перестали быть царями, и виноградник, бывший некогда прекраснейшим, сожжен знойным ветром, так что в нем не осталось ни одной зеленой отрасли, и что его, под образом города, впоследствии оплакивает Иеремия, это мы понимаем в отношении к Церкви, в том смысле, что в последнее время, при умножении беззакония, охладеет любовь многих, так что подвергнутся испытанию, если будет возможно, даже избранные Божии, и князья ее будут уловляемы сетями диавола, который не довольствуется уловлением одного царя, но ежедневно спешит уловлять царей и князей согласно с написанным: //пищи его избранные// [[old:avm:01:16|(Аввак. 1, 16)]]. Также отрасли Церкви, которые прежде были подобны цветам и красному цвету крови, впоследствии будут иссушены ветром. Также толкование выражается и в притче евангельской, по которой то, что взошло, по восходе солнца выгорело и вдруг засохло [[new:mk:04:start|(Марк. гл. 4)]], так что почти не осталось ни одной отрасли, из которой мог бы вырасти стебель и быть достойным князем народа. Это другими словами выражает Амос: //послю глад// и жажду //на землю, не глад хлеба, ни жажду воды, но глад слышания слова Божия// [[old:am:08:11|(Амос. 8, 11)]]. Поэтому мы должны плакать и рыдать о князьях Израилевых, по вине и гордости которых была опустошена Иудея и взят город Иерусалим. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды** Сравнение, которым пользовался до сих пор пророк - Иудеи со львицей, не позволяло ему изобразить дальнейшую судьбу самой Иудеи-львицы и потому он меняет его на сравнение [[old:iez:15:start|гл. XV]] и [[old:iez:17:start|XVII]] - с виноградной лозой. - //“Твоя”,// т. е. Седекия или Иехония. - //“Мать”// - Иудея (или см. объясн. ст. 2 - царица Хамуталь). - //“Как виноградная лоза”//. Слав. еще: //“и яко цвет шпчан”// (гранатовый), что составляет перевод крайне темного еврейского слова, стоящего после “виноградной лозы”, и просто опущенного в рус. переводе: “в крови твоей” (в детях твоих в самом соке жизни?); это слово LXX прочли с изменением одной буквы “как цвет граната”. - //“Плодовита и ветвиста”//. Указание на богатство и успехи Иудейского царства или на силу и многочисленность царского рода. **//Толковая Библия.//** [<10>]