[<10>] ====== Толкования на Иез. 20:33 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Живу Я, говорит Господь Бог: рукою крепкою и мышцею простертою и излиянием ярости буду господствовать над вами** См. Толкование на [[old:iez:20:32#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 20:32]] =====Лопухин А.П.===== **Живу Я, говорит Господь Бог: рукою крепкою и мышцею простертою и излиянием ярости буду господствовать над вами** //“Живу я”.// Клятва ввиду важности обещания и от избытка чувства. - //“Рукою крепкою и мышцею простертою”//. Выражения, употребляемые в Пятокнижии о чудесных действиях, посредством которых Бог освободил Свой народ из египетского рабства ([[old:ish:01:06|Исх I:6;]] [[old:vtor:04:34|Втор IV:34]] и др.). Здесь напротив они употребляются для обозначения характера владычества Божия над Израилем, хотя следующий стих, где повторено это выражение, показывает, что “руку крепкую” почувствуют на себе более язычники, чем Израиль. -// “Излиянием ярости”//. Суровость судов Божиих по отношению к избранному народу достигнет крайней степени; “они почувствуют гнев, потому что презирали милость” (блаж. Иероним). - //“Буду господствовать// (букв. “царствовать”) //над вами”,// т. е. заставлю признать своим Богом и стать Моим народом. - Стих представляет исключительное по своей важности место в Библии, показывающее, как спасение человека может совершаться Богом помимо и даже вопреки воле его. **//Толковая Библия.//** [<10>]