[<10>] ====== Толкования на Иез. 25:1 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== //**Книга восьмая.**// Какая польза для других от наших толкований на пророков, судья этому Бог и совесть тех, кои, оставив риторические упражнения, и рукоплескания и изящество изложения, желают знать, что в речи их ((Пророков)) описывается, как бывшее, или обличается, как настоящее, или предсказывается, как будущее. Для нас же польза состоит в том, что, делая это и не будучи заняты ничем другим, мы как бы украдкой приступаем к толкованиям и дневные тяготы вознаграждаем ночными занятиями: дух питается и забывает о бедствиях века, который, находясь уже при самом конце, стенает и мучится, пока не будет взят из среды удерживающий [[new:2sol:02:start|(2 Сол. гл. 2)]] и не будут разбиты, вследствие хрупкости глиняных перстов, ноги статуи, бывшие некогда железными. Мир клонится к падению, а выпрямившаяся шея не сгибается. Богатства погибают, а корыстолюбие не прекращается. Спешат собирать то, что снова перейдет во владение других. Высохли слезы, – и все благочестие исчезло. Много требующих, мало дающих. И не стыдимся мы, отдавая пред- почтение бедности в рубище, владеть Крезовскими богатствами и беречь свои сокровища, чтобы другие голодали и погибали, подобно тому одевавшемуся в порфиру богачу, который ничего другого не делал, – ибо Писание не говорит о хищениях и беззакониях его [[new:lk:16:start|(Лук. гл. 16)]], – и потому же стойкости и высокомерию его не было меры; Лазарю, лежавшему пред, дверями и полуживому, он не приказывал давать даже того, что выбрасывается собакам. Сколько Лазарей лежит теперь и сколько есть, одевающихся в порфиру и разноцветные одежды, которые даже сами не пользуются тем, что они берегут и что должно погибнуть? Это, девственница Христова Евстохия, от избытка сердца высказали уста, и высказали мы это несколько с большею свободою, чем приличествует нашему смирению. Но это будет вступлением для восьмой книги [толкований] на Иезекииля, заключающей в себе угрозу сынам Аммоновым и другим народам и предвещание будущего. Ст. 1-7 **И было ко мне слово Господне: сын человеческий! обрати лице твое к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество, и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: "а! а!", потому что оно поругано, - и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, - за то вот, Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твое. Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых - пастухами овец, и узнаете, что Я Господь. Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, - за то вот, Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я Господь** После взятия или осады Иерусалима, когда пришел в Вавилон, кто мог спастись, и возвестил, что город вот-вот должен быть взят или разрушен вместе с храмом, пророческая речь, по обычаю всех пророков, обращается во всем окрестным народам, ликовавшим вследствие разрушения Иерусалима и сожжения храма, и прежде всего против сынов Аммоновых, имевших главным городом Равваф, теперь называющийся Филадельфиею по имени египетского царя Птоломея, именовавшегося Филадельфом, который владел Аравиею и Иудеею. Сын человеческий! обрати, говорит, или утверди лицо твое на сынов Аммоновых, происшедших из племени Лота, и скажи им: так говорит Господь Бог (ибо это слова не пророка, а Господа. Об утверждении лица мы сказали в толковании на этого же самого пророка): за то, что вы говорили: //ага! ага!// или ликовали и радовались, потому что храм и святилице Мое поруганы вследствие нашествия врагов, и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и в частности о доме Иудином, то есть о двух коленах, которые теперь отведены в плен: за то и Я отдам тебя сынам //Кедема// (или //Эдема//), что́ мы перевели: //Востока//. Никто не сомневается в том, что мадианитяне и вся обширная пустыня прилегают к земле аравийской, и что они имеют стада верблюдов и множество овец и коз и имеют пропитание от этих богатств. Это было и с землею израильскою, как повествует история в книге Судей [[old:sud:06:start|(гл. 6)]], когда пришли мадианитяне и опустошили чрез пастбища всю землю их до Газы. Таким образом чрез мадианииян Писание метафорически (μεταφορικῶς) указывает на измаильтян и агарян, которые теперь называются сарацинами, ложно присвояя себе имя Сары, конечно, для того, чтобы казаться происшедшими от свободной [женщины] и госпожи. И говорится о царе вавилонском и всем его войске, что придет и возьмет город Равваф, называющийся так или собственным именем или по величине, потому что //Равваф// значит //весьма большой//. А чтобы мы не сомневались в том, что Навуходоносор опустошил всю Аравию по взятии Иерусалима, об этом выше свидетельствует Писание: //и ты, сын человеческий, представь себе две дороги, на Аммон и Иерусалим, и придет меч царя вавилонского//. И еще: //при начале дороги в город будет гадать, и представишь путь, чтобы шел меч к Раввафу сынов Аммоновых и к Иуде в Иерусалим весьма укрепленный//. И снова: //так говорит Господь Бог к сынам Аммоновым и к поношению их// [[old:iez:21:19|(гл. 21, ст. 19–20,]] [[old:iez:21:28|28)]]. Итак придут сыны Кедема и устроят овчарни свои, как пастухи, и поставят шатры. Они опустошат плоды твои и будут пить молоко и все то, что в изобилии производила (ubertatem) земля, когда смешаются стада верблюдов со всякими народами, так что сыны Аммоновы будут служить логовищем для скота и из тяжких бедствий уразумеют, что Он есть Господь, который и предсказал имеющее быть и повелел, чтобы это сбылось. Но для сынов Аммоновых недостаточно было ликовать и говорить //ага! ага!// о храме и святилище Господнем, потому что оно было поругано чрез нашествие различных народов; но было столь необузданное ликование, что весь народ вместе производил стук руками и ногами и издавал громкий крик от всего сердца и души по причине того, что земля Израилева была опустошена. Поэтому не чрез ангелов и не чрез других служителей, но сам Господь, простерши руку Свою для наказания, отдаст ее ((Землю сынов Аммоновых)) на расхищение не верблюдам и стадам овец, но, очевидно, народам, чтобы совершенно искоренить ее из числа народов и чтобы она погибла и была доведена до уничтожения; но после своего сокрушения она уразумеет, что Он есть Господь, который над всем совершает Свой суд и влавладычествует над всеми землями. В переносном смысле под сынами Аммоновыми, происшедшими в пещере от семени Лота и рожденными в состоянии опьянения и кровосмешения, мы можем понимать всех еретиков, о которых Писание и апостол Иоанн говорит: //от нас изыдоша, но не беша от нас, Аще бы от нас были, пребыли убо быша с нами// [[new:in:02:19|(Иоанн 2, 19)]]. Ибо они произошли от уклонения, так как это означает Лот на нашем языке: //вси уклонишася, вкут неключими быша; несть творяй благостыню, несть до единого// [[old:ps:013:03|(Псал. 13, 3)]]. На них обращается или утверждается лицо пророка, чтобы сокрушить их своею строгостию, и он говорит им; так как вы ликовали о церкви Моей во время преследования по причине того, что святилище мое поругано чрез различные пороки или тех, кои служили Мне, или чрез жестокость врагов, которые преследовали Меня, и но причине того, что земля Израилева, [то есть] чувства, видящие Бога, лишились сонма добродетелей и что сыны дома Иудина, то есть исповедующего Бога, в котором находится вера и правое исповедание, отведены в плен и перестали служить Господу: за то весь ты, который ликуешь, будеши предан сынам Востока, происшедшим от истинного света, и будешь отдан в наследие, чтобы и ты также научился исповедовать Господа. И в иносказательном смысле говорится, что сыны Востока устроят на них овчарни свои, и поставят шатры и будут пить молоко и есть плоды и город, бывший некогда высокомерным, сделается обиталищем верблюдов, которые могут, по сложении бремени грехов, пройти чрез игольные уши [[new:mf:19:start|(Матф. гл. 19)]], и логовищем для овец, которыми управляет добрый Пастырь [[new:in:10:start|(Иоанн. гл. 10)]], чтобы, сделав это, смешавшись и быв преданы пастырям Востока, они уразумели, что Он есть Господь. И снова укоряет их за то, что они чрезмерно ликовали о разорении народа Божия и считали землю Израилеву совсем опустевшею, за что заслуженно подвергаются отмщению от руки Божией, как что превзошедшие меру ликования и радости не предаются сынам Востока, но делаются предметом расхищения для всех народов, и истребляются из [числа] народов, и погибают и сокрушаются, и должны быть признаваемы происшедшими не из племени Авраамова, но от всех народов, и тогда из тяжести бедствий и своего сокрушения и истребления народа познают, что Он есть Господь. Что́ мы вообще относили к церкви, это можно понимать и в отношении в каждому из святых, при падении которых радуются люди века и противные силы, если многие утрачивают непорочность, так как порочные [люди] считают облегчением своих злодеяний, если имеют многих соучастников преступлений и никто не делал бы этого, если бы не было сына Аммонова, то есть сына народа, происшедшего от уклонения. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== //Пророчества против аммонитян, моавитян, идумеев и филистимлян// С [[old:iez:25:start|XXV гл.]] начинается вторая (утешительная и отрадная) часть книги пророка Иезекииля, часть, первый отдел который заключает, - по примеру прежних пророков Исаии, Амоса, Иеремии, - речи против иноземных народов [[old:iez:25:start|(XXV-XXXII гл.)]]. Из этих народов пророк берет для своих пророчеств ближайших соседей Израиля, которые своею постоянною враждою к Израилю настолько мешали мирной жизни и правильному развитию его, что, для возможности в будущем такой жизни и развития, необходимо было совершенное устранение этих народов с мировой сцены. Отсюда и помещение этих речей пред пророчествами о будущем славном Израиле; отсюда и безусловное осуждение этих народов (за исключением впрочем египтян) на погибель без той надежды на лучшее будущее, какую подает некоторым народам Иеремия [[old:ier:12:15|(XII:15;]] [[old:ier:46:26|XLVI:26;]] [[old:ier:48:47|XLVIII:47;]] [[old:ier:49:06|ХLIX:6)]]. Пророческое обозрение судьбы языческих народов, которых пророк берет в символическом количестве семи (ср. [[old:vtor:07:01|Втор VII:1]]; [[old:am:01:start|Ам I]]; [[old:ier:47:start|Иер XLVII]] и д.), Иезекииль делает в географическом порядке, начиная с с.-в. Иудеи и описывая круг около нее: аммонитяне [[old:iez:25:01|(XXV:1-7)]], моавитяне [[old:iez:25:08|(8-11)]], идумеи [[old:iez:25:12|(12-14)]], филистимляне [[old:iez:25:15|(15-17)]], Тир [[old:iez:26:start|(XXVI]][[old:iez:28:19|-XXVIII:19)]], Сидон [[old:iez:28:20|(XXVIII:20-]][[old:iez:28:26|26)]] и самый далекий сосед Иудеи - Египет [[old:iez:29:start|(XXIX-XXXII)]]. Число 7, несомненное своим символизмом, может быть знаменует всю совокупность языческих народов; для составления этого числа Сидон поставлен отдельно от Тира, хотя ко времени Иезекииля он был уже давно подчинен Тиру и потерял значение. Наиболее места отводится Тиру и Египту по их тогдашнему мировому значению. Пророк не касается Вавилона (в противоположность Иеремии: [[old:ier:50:start|L-LI гл.]]) может быть потому, что на него он смотрел как на орудие кары Божией Израилю, следовательно, как на неповинного в нанесенном им Израилю вреде [[old:iez:22:04|(XXII:4-5)]] и потому что Вавилон по отдаленности своей не мог существенно влиять на будущие судьбы Израиля. **И было ко мне слово Господне** Нет даты, которая здесь, в начале нового ряда речей и новой части книги, так ожидается, - вероятно потому, что эта речь написана позднее речи [[old:iez:26:start|XXVI]] и дальнейших глав (она, несомненно, написана по падении Иерусалима: [[old:iez:25:03|ст. 3,]] [[old:iez:25:08|8,]] [[old:iez:25:12|12,]] [[old:iez:25:15|15]], как-то полагал и блаж. Иероним, следовательно, не ранее 12 года плена Иехонии [[old:iez:33:21|XXXIII:21]]), а поставлена здесь по требованиям систематизации, и дата ее нарушала бы строго хронологический порядок тех дат в книге (исключая, впрочем, дату [[old:iez:29:17|XXIX:17]]; ср. [[old:iez:25:01|ст. 1]] и [[old:iez:31:01|XXXI:1]]). **//Толковая Библия.//** [<10>]