[<10>] ====== Толкования на Иез. 27:3 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 3-4 **и скажи Тиру, поселившемуся на выступах в море, торгующему с народами на многих островах: так говорит Господь Бог: Тир! ты говоришь: "я совершенство красоты!" Пределы твои в сердце морей; строители твои усовершили красоту твою** Первое преступление Тира состоит в том, что если он представляется имеющим что-либо хорошее, то признает это не Божиим, а своим, и всю красоту, получаемую им от различных стран, он приписывает собственной рачительности и достоинствам. Ибо он говорил: //я обладаю совершенною красотою// или: //я облек себя в красоту//, хотя он находится в сердце, то есть на средине моря и, подобно острову, передвигается и колеблется. А что сердце моря означает средину, это показывает и оная пророческая речь: //сего ради не убоимся, внегда смущается земля и прелагаются горы в сердца морская. Возшумеша и смятошася воды их// [[old:ps:045:02|(Псал. 45, 2–3)]]. Но и о Господе нашем говорится, что Он низшел в сердце земли, то есть в средину, в (или: //и в//) преисподнюю. Истинная же и совершенная красота не присуща никому из людей, а только телу Христову, означающему Церковь, и добродетелям многих святых. Поэтому и Он говорит невесте: //вся добра еси, ближняя моя, и порока несть в тебе// [[old:pp:04:07|(Песн. П. 4, 7)]]. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// См. также Толкование на [[old:iez:27:01#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 27:1]] =====Лопухин А.П.===== **и скажи Тиру, поселившемуся на выступах в море, торгующему с народами на многих островах: так говорит Господь Бог: Тир! ты говоришь: я совершенство красоты** //“На выступах в море”,// букв “на выступах”, впадинах моря”, т. е. на бухтах, гаванях. Их было две в Тире: Сидонская на севере и Египетская на юге; первая существует и теперь; положение второй не могли определить (Renan, Mission de Phenicie, р. 556). Слав.: //“на морстем входе”// - заливе. - //“Торгующему”.// Букв. “торговке”. LXX:// “торжищу людей”//, emporif lawn, рынке народов. - //“С народами на многих островах”.// Главное значение Тира, что он был посредником в торговле Азии с островами и берегами (см. объяснение [[old:iez:26:15|XXVI:15]]) Средиземного моря. - //“Ты говоришь”.// В самопревозношении Тир упрекается и в XXVIII:2 и д. - //“Я совершенство красоты!”.// [[old:pier:02:15|Плач II:15;]] [[old:iez:16:14|Иез XVI:14]]. Слав.: //“аз сам возложих на мя мою доброту”// (усиливается самопревозношение). Красота и богатство Тира восхваляется всеми древними историками. Евр. //келилат йофи.// По-египетски, Финикия называлась //Иаги// - “красота”: Budde (Bibl. Urg. 358) сопоставляет с этим имя Иафег (“красота”), которого он считает представителем Финикии. **//Толковая Библия.//** [<10>]