[<10>] ====== Толкования на Иез. 27:14 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков** См. Толкование на [[old:iez:27:13#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 27:13]] =====Лопухин А.П.===== **Из дома Фогарма за товары твои доставляли тебе лошадей и строевых коней и лошаков** //“Из дома”// - племени. - //Фогарма//. По [[old:gen:10:03|Быт X:3]] сын Гомера Иафетида. Иезекииль [[old:iez:38:06|XXXVIII:6]] ставит на крайнем севере между союзниками Гога. Блаж. Иероним и Феодорит видели в них фритийцев (созвучно). Христианские армяне тоже производили себя от них. Та и другая страны (Фриг. и Арм.) славились лошадьми - см. далее (Her. I, 194; VII, 40; Аnab. IV, 34; Str. XI, 13, 9). Тем же славилась и Каппадония. В ассир. летописях упоминается Тилгаримму (Del. W. I. d. Par. 246), у Страбона Τροκμοι, Τροκμαδες,, которые были кельты, населявшие Галатию. Все это вблизи Армении. Последние два свидетельства (ассир. и Страб.) оправдывают чтение LXX “Форгама”. //“Лошадей”// - ломовых. //“Строевых коней”// - для конницы; евр. соб. “всадников”, посему слав. //“конники”. Лошаки// - молодые мулы, слав.// “мщята”. “Товары”// - см. [[old:iez:27:12|ст. 12]]. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:iez:27:12#lopuxin_ap|Иез. 27:12]] [<10>]