[<10>] ====== Толкования на Иез. 27:20 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды** **//LХХ://** //Дедан торговал с тобою отборным скотом для колесниц.// Во многом еврейский текст и LХХ разнятся в настоящем месте кроме названия смежной страны, //Дедана// и //Дадана//. Ибо чрезвычайно велико различие между коврами для сиденья и отборным скотом для колесниц, и несомненно, что четверни, колесницы и кони понимаются в худую сторону, если они земные. Также и Илия восхищается на колеснице на небо и Елисей говорит ему: //отче, отче, колесница Исраилева и конница его// [[old:4ts:02:12|(4 Цар. 2, 12)]]. И у Гиезия отверзаются очи, чтобы он увидел колесницы на горе и коней без всадников, уготованных для того, чтобы сидел на них Господь (там же [[old:4ts:06:start|гл. 6]]). Ковры же означают изящество речи; сидя на них, едут и отдыхают торговцы деданские, отправляясь на торжища Тира. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды** //Дедан// - торговый арабский народ, упоминаемый неоднократно в Ветхом Завете [[old:gen:10:07|(Быт X:7]];[[old:iez:25:13| Иез XXV:13)]] и живший в с.-в. Аравии около нынешних развалин Дедан (на з. от Темы) и к ю. - //“Драгоценными попонами”// - наиболее вероятный перевод евр. //бигдей - хофеш.// “одежды, покровы для постилания”; может быть, седла. Вульг. tapetibus ad sedendum (ковры для сидения на корточках). LXX: //“скоты избранными в колесницы”// - упряжные животные: лошади, мулы. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:iez:27:12#lopuxin_ap|Иез. 27:12]] [<10>]