[<10>] ====== Толкования на Иез. 29:4 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих, прилипшею к чешуе твоей** См. Толкование на [[old:iez:29:03#prp_efrem_sirin|Иез. 29:3]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 3-7 **Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: "моя река, и я создал ее для себя". Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих, прилипшею к чешуе твоей; и брошу тебя в пустыне, тебя и всю рыбу из рек твоих, ты упадешь на открытое поле, не уберут и не подберут тебя; отдам тебя на съедение зверям земным и птицам небесным. И узнают все обитатели Египта, что Я Господь; потому что они дому Израилеву были подпорою тростниковою. Когда они ухватились за тебя рукою, ты расщепился и все плечо исколол им; и когда они оперлись о тебя, ты сломился и изранил все чресла им** Ради краткости мы соединяем оба издания, где они мало разнятся между собою Но где велико различие, там мы предлагаем то и другое. Говорит же против Фараона, правителя египетского, и под образом его говорит к великой силе, которой Египет был предан для управления и которая, тем не менее, возгордилась против Творца своего, присвояя себе владычество над землею и отдавая себя на поклонение народам Египта. И говорит, сообразно с положением страны, как к царю, что он полагается на наводнение Нила и не особенно желает дождей с неба, и считает себя самого или реки, то есть и δυωρυχα’ς рукава Нила, виновником себя и хвастается, что рукава Нила им созданы. Не ангела, говорит, Я пошлю, дракон великий, который лежишь и восседишь в средине рек твоих, но сам приду, чтобы наказать тебя. Ибо ты осмелился сказать: моя река Нил и я сам создал себя или: я сам создал реку, орошающую весь Египет. И когда Я приду, то наложу узду на челюсти твои или сожму петлею уста твои, которыми ты высокомерно говорил, и всех сообщников и вождей твоих, которых называет рыбами, прилеплю к чешуе или перьям твоим, чтобы, быв вытащен из реки, ты был брошен или низвержен. Ибо ты чрезмерно превознесся в пустыне. И ты упадешь на поверхность равнины или земли твоей, потому что Египет страна ровная. И не будет убран труп твой и ты не будешь прибран, то есть никогда не будешь похоронен, во Я отдам тебя зверям и птицам небесным на съедение, чтобы обитатели Египта, увидев на тебе совершение этих судов Моих, узнали, что Я Господь. Произойдет же это с тобою потому, что ты обольщал народ мой, Израиля, твоею помощию, чтобы они полагались не на Бога, Творца своего, а на тебя. Ты был для них посохом тростниковым по Исаии [[old:is:30:start|(гл. 30)]] или жезлом пустым и стеблем весьма ломим, опираясь на который они тщетно искали защиты, так что, когда они склонились к тебе, ты сломался и исколол плечо и руку, которою держались за тебя, и когда они из-за тебя считали себя безопасными, ослабели все чресла их, так что они упали на землю и вместо помощи получили раны. Говорится же это метафорически как бы к царю египетскому потому, что и самая страна не была враждебною по отношению к дому Израилеву, но, обещая многое, удаляла их от помощи Божией. А что дракон в таинственном смысле означает противную силу, об этом часто мы читаем. Поэтому и Фараон называется διασκεδαστη’ς, ибо он отделяет и удаляет от Бога, и Египет, то есть Мesraim, переводится: //угнетающие// и //притесняющие//, именно тех, коих он мог поработить себе. Дракон же этот есть тот противитель, о котором весьма подробно говорит Иов ([[old:iov:40:start|Иов. гл. 40]] и [[old:iov:41:start|41]]). И в Псалмах написано: //Ты сокрушил главу дракона, дал еси того брашно людем ефиопским// [[old:ps:073:14|(Псал. 73, 14)]]. Великим называется дракон сравнительно с меньшими, о которых в псалме поется: //Ты стерл еси главы драконов в воде// (там же [[old:ps:073:13|ст. 13]]). И в другом месте: //сие море великое и пространное; тамо гади, их же несть числа, животная малая с великими; тамо корабли преплавают, дракон сей, его же создал еси ругатися ему// [[old:ps:103:25|(Псал. 103, 25–26)]]. О нем и в другом месте говорится: „он царь всех, находящихся в водах, и начало творения Господня, созданный на поругание ангелам его“ [[old:iov:41:start|(Иов. гл. 41)]]. Сидит же или лежит он в средине рек своих, не одной, но многих. Под ними мы разумеем различные ереси, чрез которые он проник в Египет века сего и оросил души обольщенных дождями, не с неба сходящими, но с земли, и мутными водами, которые пить по воспрещает Иеремия, говоря: //что тебе и пути египетскому, еже пити воду геонскую// [[old:ier:02:18|(Иер. 2, 18)]]? Вместо этого в еврейском напиcано sior, что́ переводится: //води мутные// и //грязные//. А чтобы понять, что это за реки дракона египетского, это мы можем знать из противуположения. Господь говорит о Своих реках: //веруяй в Мя, реки от чрева его истекут воды живы// [[new:in:07:38|(Иоанн. 7, 38)]], и к самарянке: //иже пиет от воды, юже Аз дам ему, не вжаждется во веки, но будет в нем источник воды, текущия в живот вечный// ([[new:in:04:14|Иоанн. 4, 14)]]. Это те реки, нисходящие с неба, о которых Давид поет: //речная устремления веселят град Божий// [[old:ps:045:05|(Псал. 45, 5)]], без сомнения, указывая на Церковь. Рассмотрим, в чем состоит наказание и мучение дракона. Далее следует: и наложу узду или петлю на челюсти твои. Подобно сему и оное [изречение] Иова: //извлечении дракона крюком, и обложиши узду о ноздрех его. Уповает, яко внидет Иордан во уста его, во око свое возьмет его. Будет вдето кольце в ноздри его и устне его// [[old:iov:40:18|(Иов. 40, 18–21)]]. Налагает же Господь узду на челюсти этого дракона и прокалывает уста его и сжимает их кольцом, когда чрез мужей Церкви, наставленных в Священных Писаниях, налагает на него молчание и когда разрушаются все превратные учения. И прилепляет рыб из рек его в чешуе и перьям его, посредством которых еретики высокомерно стремятся в высоту, чтобы и они, быв побеждены вместе с драконом, составляли одно тело с ним и соединялись с ним или чрез соучастие в заблуждении или чрез сходство наказания, подобно тому, как //прилепляяйся Господеви един дух есть// [[new:1kor:06:17|(1 Кор. 6, 17)]]. И имеет дракон египетский не одну реку, но многие реки, которыми он орошает низменный и отлогий Египет, не заключающий в себе никаких гор и [имеющий] воды не силоамские, текущие тихо [[old:is:08:start|(Исаии гл. 8)]], но мутные и грязные [[old:is:08:start|(Исаии гл. 8)]]. Посему и вытаскивает его Господь из средины рек его, чтобы он не лежал в них и не сидел на них и чтобы все рыбы прилипли к чешуе его, сообразно с качеством пороков, по всему телу дракона, прилипая или к голове, или к чреву, или к хвосту и оконечностям, чтобы, когда будет вытащен дракон, были вытащены также и рыбы, прилипшие к нему. И брошу тебя, говорит, в пустыни, чтобы ты не находил, кого обольстить. Или нинзвергну тебя с высоты гордости твоей, и низвергну вскоре, соответственно оному [слову] апостола: //Бог же мира да сокрушит сатану под ноги ваша вскоре// [[new:rim:16:20|(Рим. 16, 20)]], чтобы, по сокрушении и низвержении дракона, были низвержены также рыбы из реки его и пал виновик преступлений, который прежде считал себя стоявшим и обращающимся по всему миру. Упадет же на поверхность земли своей, на которую он был свержен с неба, чтобы более не собираться в собраниях (ессlesiis) еретиков и не быть убранным, то есть похороненным среди тех, кои верили ему, когда они освободятся от него, но быть отданным на съедение зверям земным и птицам небесным, – зверям, о которых написано: //не предаждь зверем душу, исповедающуюся Тебе// [[old:ps:073:19|(Псал. 73, 19)]], и птицам небесным, которыя поедают посеянное при дороге и, по истолкованию Спасителя, означают диаволов [[new:mf:13:start|(Матф. гл. 13)]]. Ибо не только князь злобы, но и ученики его называются диаволами, согласно с тем, что говорится об Иуде: //не Аз ли вас дванадесяте избрах, и един от вас диавол есть// [[new:in:06:70|(Иоанн. 6, 70)]]? Небесными же птицами называются они потому, что обещают себе высокое, и когда дракон вместе с рыбами своими будет низвержен и брошен и отдан на съедение зверям земным, нисколько не обладающим кротостию, и тем, кои увлекаются всяким ветром учения ([[new:ef:04:start|Ефес. гл. 4)]]; тогда все живущие в сем мире познают, что Он Господь. Вся же причина наказаний заключается в том, что он тщетно обещал помощь дому Израилеву и служил для него жезлом или посохом тростниковым, пустым и праздным, и не обладающим полнотою, потому что он не мог сказать: //от исполнения Его мы вси прияхом// [[new:in:01:16|(Иоанн. 1, 16)]], тогда как Писание заповедало: //да не явишися пред Господом Богом твоим тощ или пуст// [[old:ish:23:15|(Иcх. 23, 15)]]. А что мы не должны искать помощи у Египта, об этом и в другом месте свидетельствует Писание: //горе сходящим во Египет помощи ради// [[old:is:01:01|(Исаии 1, 1)]]. Из-за подобного рода тростникового жезла и Рапсак несправедливо укоряет Езекию, царя иудейского, говоря: //се уповаеши на жезл тростян сокрушенный сей, на Египет, на него же аще опрется муж, внидет в руку его; тако есть фараон, царь египетский, и вси, уповающии на него//[[old:is:36:06| (Иcаии 36, 6)]]. Говоря это относительно праведного царя, лгал тот, кто в переводе означает: //многий чашею//. Ибо он был упоен из золотой чаши Вавилона и потому свое предлагал народу, исповедующему Господа. Здесь же Фараон порицается за то, что он был для дома израилева жезлом или посохом тростниковым, пустым или ломким и обещавшим помощь, вскоре подлежавшую сокрушению. А чтобы мы были в состоянии знать, что это за жезл тростниковый, на который не должен надеяться дом Израилев, это мы можем понять из противопоставления с посохом и жезлом Господним, о котором говорится к Господу: //жезл Твой и палица Твоя, та мя утешиста// [[old:ps:022:06|(Псал. 22, 4)]]. И Аарон имел этот жезл, поглотивший драконов египетских, и когда ударил им по плотинам Нила, то явились мошки во всем Египте ([[old:ish:07:start|Исх. гл. 7]] и [[old:ish:08:start|8]]). Моисей также простер, по LХХ, этот жезл и поднял к небу, и Господь навел южный ветер, [продолжавшийся] весь тот день и всю ночь, а утром ветер поднял и навел саранчу на всю землю египетскую. Об этом, полагаю, жезле пишется и в книге Числ [[old:chis:17:start|(гл. 17)]] , что он расцвел и принес орехи или миндали. Его имел и апостол, когда говорил: //что хощете, с палицею ли прииду к вам// [[new:1kor:04:21|(1 Кор. 4, 21)]]? И совершавшие пасху имели в руках посохи, без поддерживания коими слабого тела человеческого они не могли есть плоть агнца. Это жезл из корня Иессеева, на котором почивали семь пухов. Но не таков Фараон, и посох египетский и жезл тростниковый, обольщавший державшихся за него и уязвлявший плеча их, то есть силу. И кто только ни будет опираться на него, у того расслабнут чресла и он не будет в состоянии стоят и совершать пасху с препоясанными чреслами. Это относится к тем, коих сердца и утробы испытует Бог [[old:ps:007:start|(Псал. 7)]]. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// См. также Толкование на [[old:iez:29:01#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 29:1]] =====Лопухин А.П.===== **Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих, прилипшею к чешуе твоей** По Геродоту (II, 70) крокодилы ловятся удою, на которую посажена приманка из свиного мяса; теперь ловят более багром или острогою; по Иову [[old:iov:40:19|XL:19]] и сл. тот и другой способ одинаково трудны. - Крокодил рисовался с малыми рыбами на спине: отсюда дальнейшее сравнение: “рыбы, прилипшие к чешуе” - египтяне, в частности, войско фараона, двинувшееся из страны (которая представлена рекою) на халдеев. **//Толковая Библия.//** [<10>]