[<10>] ====== Толкования на Иез. 30:16 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 16, 18 **Дам огнь**, т.е, пошлю меч на Египет и возмятется Сан (Саис), оплакивая погибель своих жрецов. В Но будет **разселина**, Мемфис обратится в развалины, **и в Тафнесе помрачится день**, т.е. Тафнес будет предан мечу. =====Лопухин А.П.===== **И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня** Усиление и яснейшее изложение прежних угроз. //“Пошлю огонь”//, сказанное в ст. 14 об одном Цоане прилагается уже ко всему //Египту//. Общее выражение 15 ст. о Сине (слав. здесь уже Саис, а греч. Suhnh, см. [[old:iez:29:10|ХХIX:10]]) //“изолью ярость Мою”// заменяется конкретным //“вострепещет”,// слав. //“мятжем возмятется”// (может быть, волнение, бунт). Самая сдержанная угроза. Но в ст. 14// “произведу суд”,// объясненная в ст. 15 через “истреблю многолюдие”, здесь усиливается до //“рушится”//, букв.// “сделана будет брешь”,// как и слав. //“будет разселина”// (указание на сильные укрепления этих городов). Наконец, мягкое обещание лишь истребить идолослужение в Мемфисе; ст. 13 отяжеляется угрозою: //“нападут враги среди дня”,// более, след., отважные, чем предпринимающие ночное нападение (ср [[old:ier:15:08|Иер 15:8]]). Но LXX не имеют в последнем предложении речь о Мемфисе, а продолжение речи о Но - Диосполе: //“и разлится воды”// (будет затоплен - Нилом или войной), может быть, читая вместо //веноф царе йомам// по [[old:naum:03:08|Наум III:8]] в//енафоцу меймам.// Следовательно, повторяются города не потому что “арсенал географических познаний об Египте у Иезекииля небольшой” (Креч. А 27-я глава?). [<10>]