[<10>] ====== Толкования на Иез. 32:5 ====== =====Лопухин А.П.===== **И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами** Уму пророка предносятся здесь трупы павших на войне египетских воинов, покрывающие горы и долины. Гипербола доведена до потрясающих размеров: мясом убитого чудовища будет забросан не только берег, но и отдаленные горы и долины. - //“Трупами”;// в евр. слово с не установленным значением: //раммут// одного корня с //римма//, червь, - соб. кишения, отсюда можно вывести значение “падаль”; LXX читали //дам// (близкое по начертанию), кровь; посему Вульгата: sanies, сукровица; если так, то образ еще потрясительнее: лощины в долины, как чаши, будут налиты сукровицей. Замечательно, что в клинообразных надписях есть выражения до того близкие к настоящему, что у Иезекииля предполагают заимствование; напр. в надписи Тиглат-Пелизара I Соll. III, 53-56: “трупы их воинов я нагромоздил на высотах гор и кровь их воинов пролил в ущельях” (Мuller, Еz. - Stud. 56-58). Сходство, как видим, не буквальное и достаточно объясняемое общностью содержания. [<10>]