[<10>] ====== Толкования на Иез. 32:22 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Там Ассур и все полчище его, вокруг него гробы их, все пораженные, павшие от меча** См. Толкование на [[old:iez:32:17#prp_efrem_sirin|Иез. 32:17]] =====Лопухин А.П.===== Ст. 22-23 **Там Ассур и все полчище его, вокруг него гробы их, все пораженные, павшие от меча. Гробы его поставлены в самой глубине преисподней, и полчище его вокруг гробницы его, все пораженные, павшие от меча, те, которые распространяли ужас на земле живых** Начинается исчисление народов, находящихся уже в преисподней, конечно неполное; выбраны недавно сошедшие или только сходящие со всемирной сцены; взято священное число 7. Порядок исчисления не следует ни времени гибели, ни степени значения, а скорее географический; сначала северные: Ассур, Елам, Мешех и Фувал (мидяне); затем южные (Енот), наконец западные и крайний север (ст. 30). - //“Ассур”// погиб в 608-607 г. до Р. Х. со взятием Ниневии Набополассаром вавилонским и Киаксаром мидийским [[old:sof:02:13|(Соф II:13;]] [[old:naum:02:03|Наум II:3)]], назвав первым, может быть, как самый значительный враг Израиля. -// “Полчища его”// евр. кагал, тогда как о других народах (Еламе и т. д.) гамон множество, может быть в знак особой многочисленности подчиненных Ассуру народов. - //Гроб//, могилу мы представляем себе как место на земле; для еврея представления о могиле и шеоле; (аде, подземном мире) часто почти совпадают (ср. напр. [[old:is:14:11|Ис XIV:11]]). Шеол, как показывает настоящее место, - большая могила, в которой соединено множество могил; представляется дело так, что в аде все гробы мира соединены. Но хотя шеол мыслится приблизительно, как большое кладбище, души и вне своих могил имеют обращение. Представление, приятно поражающее своею непосредственностью, конкретностью, живою связью с действительностью, отсутствием какого-либо умствования о том, о чем бесполезны умствования (о загробной жизни, которую никакие усилия земного ума представить не могут, потому что она происходит не в условиях земного существования). - Гроб царя или господствующего народа окружен //(“вокруг него”)// гробами его воинов и подданных. Замечательно, что по взгляду пророка и в загробном мире каждый народ живет вместе сам по себе, толпясь множеством своих гробов около одного гроба своего царя или вождя. -// “В самой глубине преисподней”// - или по древности этого народа, по давности сошествия в ад, или потому что глубина падения соответствует высоте, с которой падают. - //“Те, которые распространяли ужас на землю живых”.// Это указывает не столько в качестве причины загробного осуждения (ср. ст. 32.; [[old:iez:26:17|XXVI:17]]), сколько для усиления мысли о жалкой бедственности теперешнего положения Ассура - на дне ада. - Ст. 23 заключает в себе много повторений (дуплетов) из ст. 22, почему с правом большинство кодексов LXX читают в нем только последнее предложение, а выражение //“в глубине преисподней”// переносят в середину 22 ст. и ставят пред словами: //“вокруг него гробы их”.// [<10>]