[<10>] ====== Толкования на Иез. 38:11 ====== =====Лопухин А.П.===== **и скажешь: "поднимусь я на землю неогражденную, пойду на беззаботных, живущих беспечно, - все они живут без стен, и нет у них ни запоров, ни дверей** //“Землю не огражденную”// - букв. “землю из деревень”, без городов с их укреплениями. Будущая св. земля представляется в этом стихе лежащею в глубочайшем мире, не имеющею даже городов, а только деревни; ср. [[old:zah:06:05|Зах VI:5,]] [[old:zah:06:08|8.]] Предсказание еще не исполнившееся. - //“Пойду на беззаботных, живущих беспечно”// слав. лучше (без оттенка осуждения): //“приид на молчащые в тишине и живущыя мирно”//. [<10>]