[<10>] ====== Толкования на Иез. 46:14 ====== =====Лопухин А.П.===== **А хлебного приношения прилагай к нему каждое утро шестую часть ефы и елея третью часть гина, чтобы растворить муку; таково вечное постановление о хлебном приношении Господу, навсегда** Хлебное приношение большее, чем у Моисея: [[old:ish:29:38|Исх XXIX:38-42;]] [[old:chis:28:03|Чис XXVIII:3-8]], но нет вина; см. объяснение [[old:iez:45:23|XLV:23]]. Здесь устанавливается размер хлебного приношения на агнца, когда в ст, 5, 7, 11 он предоставляется желанию. - //“Каждое утро”// - Вульг. cata mаnе - странная вставка греческого предлога. - //“Растворить”// - евр. ap. leg. должно быть арамеизм. - //“Муку”//, евр. //солет//, LXX: //“семидл”,// Вульг. simila - крупчатая мука, требовавшаяся для жертвы и Моисеева зак., в отличие от обыкновенной муки //кемах//. - //“Вечное”// - обычное и у Моисея выражение об обрядовых установлениях, иногда заменяемое более точным: “в роды их”. [<10>]