[<10>] ====== Толкования на Ион. 1:10 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им** См. Толкование на [[old:ion:01:08#svt_ioann_zlatoust|Ион. 1:8]] ===== Свт. Павлин Милостивый ===== **И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им** См. Толкование на [[old:ion:01:08#svt_pavlin_milostivyj|Ион. 1:8]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им** См. Толкование на [[old:ion:01:08#svt_kirill_aleksandrijskij|Ион. 1:8]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И устрашились люди страхом великим, и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежал от лица Господня, как он сам объявил им** Здесь хронологический порядок обратный: так как можно было сказать, что не было никакой причины для страха на основании того, что он заявил им, сказав: «я еврей, и боюсь Господа Бога небесного, сотворившего море и сушу»; то тотчас присоединяется, что они потому устрашились, что он объявил им, что он бежит от лица Господа и не исполнил повелений Его. Поэтому они укоряют его и говорят: **для чего ты это сделал?** то есть, если ты боишься Бога, то почему убегаешь? Если так могуществен, как ты говоришь, Тот, кого ты почитаешь, то каким образом ты можешь убежать от Него? Они испытывают великий страх, потому что понимают, что это святой человек и из святого рода (ибо, как снявшиеся с якоря в Иоппии, они знали о преимуществе еврейского народа), и однако не могут скрыть убегающего. Велик тот, кто убегает, но более велик Тот, кто ищет его; они не осмеливаются выдать его, но не могут и скрыть. Они укоряют его за вину его, выражают страх, просят, чтобы тот сам послужил средством спасения, кто совершил грех. Может быть также, что словами: **для чего ты это сделал?** они не укоряют его, а спрашивают, желая знать причину бегства раба от Господа, сына от Отца, человека от Бога. Что это, говорят, за тайна, что оставляют землю, стремятся на моря, покидают отечество, ищут чужеземных стран? **//Толкование на книгу пророка Ионы.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им** Передается впечатление корабельщиков от речи пророка. Они **устрашились страхом великим**… **ибо узнали, что он бежит от лица Господня**, значит их страх был религиозным, перед Иеговою, они устрашились Его величия и могущества. Несомненно, корабельщики почувствовали также, что пред ними стоит не обыкновенный человек, а избранный Богом для получения откровения от Него, хотя и тяжко виновный перед Ним; это видно из всего дальнейшего отношения их к пророку Ионе [[old:ion:01:12|(Ион. 1:12-14)]]. [<10>]