[<10>] ====== Толкования на Иов. 4:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются** См. Толкование на [[old:iov:04:10#svt_ioann_zlatoust|Иов. 4:10]] ===== Свт. Григорий Двоеслов ===== **Тигр погибает без добычи, и детеныши льва рассеиваются** Резкость его (Елифаза) попреков еще удваивается, когда он прибавляет: **Тигр погибает без добычи, и детеныши льва рассеиваются** Разноцветность и стремительность тигра надлежащим образом обозначает лицемеров. – Ибо что он обозначает именем тигра, если не свойство непостоянства блаженного Иова, или то, что он покрыт пятнами лицемерия? Ибо всякий лицемер старается казаться справедливым, но не может явить себя чистым во всем и всюду; потому что в то время как он посредством лицемерия показывает некоторые добродетели и тайно подчиняется порокам, внезапно некоторые скрытые пороки прорываются наружу, и обнаружением лицемерия, словно образом кожуры, являют из смешения своего пестроту. По большей части удивительно, почему человек, который отличается столь великими добродетелями, еще запятнан столь порочными деяниями? Но, без сомнения всякий лицемер есть тигр, потому что пока чистый цвет происходит от лицемерия, он окрашивается чернотой пороков. Часто, в то время как он восхваляется за чистоту бескорыстия, он оскверняется низостью жадности. Часто, в то время как он проявляет прекрасную добродетель степенности, он покрывается пятнами разнузданности. Часто он облекается достоинством бескорыстия, но будто бы из ревности по правосудию, помрачается зверской жестокостью. Часто бескорыстие, великодушие и добросердечие усваиваются как красивые понятия, но отмечаются разлившимся мраком гордости. И таким образом получается, что лицемер не показывает в себе чистое явление, как и тигр не может иметь одного цвета. Очевидно, что он как тигр хватает добычу, когда присваивает себе славу человеческого одобрения. Ибо он делается заносчивым, радуясь украденному, и словно насыщается добычей. Похвальба лицемеров хорошо именуется добычей. Ибо добыча есть то, когда насильственно похищается чужое. Но всякий лицемер, принимая вид праведной жизни, присваивает себе похвалу праведного, и, конечно берет чужое. Итак, Елифаз, потому что знал, что блаженный Иов соделал во время благоденствия своего достойное похвалы, полагает, что когда последовали удары, он подвергнут им из-за лицемерия, говоря: «**Тигр погибает без добычи**». Это если без стеснения сказать: «Многообразие лицемерия твоего уничтожено, потому что отъята лесть похвалы; и лицемерие твое уже не имеет добычи, так как поражено по воле Бога, и не имеет одобрения людей». Муравьиный лев изображает тех, которые боязливы перед сильными и отважны перед слабыми. – Но в переводе Семидесяти не сказано «тигр», но «//муравьиный лев погибает, так как не имеет добычи//». Конечно, муравьиный лев весьма маленькое животное по сравнению с муравьем, но он скрывается под песком, и убивает муравьев, несущих зернышки и, убив, поедает. По латыни же муравьиный лев означает или лев муравьев, или, по крайней мере, более точно, и муравей, и лев в одно и тоже время. Справедливо он называется и муравьем и львом, потому что по сравнению с крылатыми ли, или какими угодно другими животными, он – муравей, но в сравнении с муравьями – лев. Ибо он пожирает муравьев словно лев, но другими сам пожирается словно муравей. В таком случае, когда Елифаз говорит: «//муравьиный лев погибает//», что осуждает он в блаженном Иове под именем муравьиного льва, если не страх и смелость? Это если прямо сказать: «Ты поражен справедливо, потому что ты был боязлив перед отважным, но смел перед подчиненным». Это если прямо сказать: «Страх сдавил тебя перед хитрым, перед незлобивым легкомыслие сделало тебя надменным». Но муравьиный лев уже не имеет добычи, потому что твоя робкая гордыня преследуется ударами и удерживается (от нанесения) вреда другим. __**Аллегорическое значение**__ Сатана и львом правильно называется, и тигром, и муравьиным львом. Еретики гордятся, будто о победе сатаны. – Это наименование тигра обозначает туже самую вещь, обозначенную наименованием льва. Конечно, сатана называется львом из-за жестокости, а из-за многообразия коварства удачно называется тигром. Ибо он выдает себя человеческим ощущениям, то словно погибшим, то является как ангел света. Он то прельщает ласками умы глупых, то в своих наветах скрывается под видом добродетели. Итак, это чудовище, покрытое такой пестротой, справедливо именуется тигром, но как мы прежде сказали, у Семидесяти Толковников оно именуется муравьиным львом. Ясно, что это животное скрывается в пыли, чтобы, как мы сказали, убивать муравьев, несущих зернышки, так, без сомнения, падший ангел, сверженный с небес на землю, овладевает умами справедливых, готовящихся к возобновлению благих дел, на пути их совершения; и когда он хитростью одолевает их, он убивает их, словно муравьев несущих зернышки. Он справедливо называется муравьиным львом, то есть львом муравьев, ибо он, как мы сказали, для муравьев – лев, но для птиц он – муравей, потому что, бесспорно, как древний враг по отношению к уступающим ему – силен, так по отношению к сопротивляющимся ему – слаб. Ибо если наветы его находят отклик, то его, словно льва, никто не может остановить, если же им оказывается сопротивление, то он делается маленьким как муравей. Следовательно, для одних он – лев, для других – муравей; ибо плотские умы едва ли могут вынести жестокость его, а что касается духовных, то они попирают его слабость ногой добродетели. Итак, еретики, так как гордятся предполагаемой святостью, словно радуясь, говорят: «//муравьиный лев//», или, по крайней мере, «**тигр погиб, потому что он не имел добычи**». Это если прямо сказать: «Древний противник не имеет в нас добычи, потому что нашим многим усердием он уже лежит побежденным». По этой причине ему снова усваивается наименование муравьиного льва, или тигра, который уже был обозначен ревом льва, но так как это говорится в радости, то часто повторяется. Разумеется, душа, когда радуется, усиливает выражения. Поэтому Псалмопевец в истинной радости многократно повторяет это, так как знает, что его услышали, говоря: «//Услышал Господь голос плача моего; услышал Господь молитву мою; Господь молитву мою принял//» [[old:ps:006:09|(Пс. 6:9-10)]]. Святые об укрощении порока радуются со страхом. Лицемеры же когда хоть один [порок] победят, [уже] считают себя совершенными. – Но святые мужи веселятся, когда освобождаются от каких-либо пороков, но в этом ликовании все еще тревожатся великим страхом, потому что даже если они уже спаслись от напора бури, они знают, что они все еще(находятся) на опасных волнах непостоянного моря; и они радуются надежде так, что содрогаются от трепета; так содрогаются от трепета, что радуются залогу надежды. Поэтому говорится тем же Псалмопевцем: «//Служите Господу со страхом и радуйтесь Ему с трепетом//» [[old:ps:002:11|(Пс. 2:11)]]. Но с другой стороны те, которые чванятся упованием святости, когда побеждают какой-либо один порок, в скором времени возводят ум к гордости, и хвалятся о совершенстве будто бы всей жизни. И потому что они, возможно, однажды избегли опасности бури, они забывают, что они все еще плавают в море. Они полагают, что они велики во всем, и думают, что совершенно победили древнего противника. Они считают, что все другие хуже их, потому что думают, что они мудростью превзошли всех. //**Моралии на книгу Иова.**// ===== Прп. Никодим Святогорец ===== **могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются** У Иова написано, что мраволев погиб от того, что нечего было ему есть: **мраволев погибе, зане не имеяше брашна**. Этот мраволев изображает диавола, всегдашнего врага нашего, который бежит от человека, не дающего ему чем питаться, чрез отвержение и подавление всех движений страстных, возбуждаемых впечатлениями внешних чувств наших. На мраволева же он похож тем, как говорит инок некто Иовий в библиотеке Фотия патриарха, что всегда начинает губить человека чрез ввержение его сперва в малые грехи, как мал муравей, а потом, когда приучит его к таким малым грехам ввергает уже и в большие; и тем еще похож он на него, что в начале кажется бессильным и малым, как муравей, а потом является сильным великаном, как большой лев. **//Невидимая брань.//** ===== Прп. Нил Синайский ===== **могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются** Слова: **«мраволев погибе, занеже не имеяше брашна»** [[old:iov:04:11|(Иов. 4:11)]], означают, вероятно, нечто подобное следующему: блаженный Иов, желая показать злокозненность гнусной страсти, изобрел для нее сложное сие наименование, составив оное из имен самого отважного животного – льва и самой ничтожной твари – муравья; потому что приражения страстей начинаются сперва с самых маловажных представлений, неприметно вкрадываясь, подобно муравью, а напоследок обращаются в большую громаду и угрожают встретившемуся не меньшею опасностью, чем бросившийся лев. Поэтому подвижнику надобно тогда вступать в борьбу со страстями, когда он появляются в виде муравьев, употребляя свою маловажность вместо приманки; потому что, если успеют придти в силу льва, то делаются неудобоодолимыми. Посему должно не давать им пищи, а пищею для них служат входящие в нас чрез чувства образы чувственного, потому что чувства питают страсти, вооружая на душу каждый образ один за другим. **//Письма на разные темы. Монаху Ионе.//** ===== Лопухин А.П. ===== **могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются** См. Толкование на [[old:iov:04:10#lopuxin_ap|Иов. 4:10]] [<10>]