[<10>] ====== Толкования на Иов. 20:15 ====== ===== Свт. Григорий Двоеслов ===== **Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его** Лицемер хочет знать откровения Божьи, но только не делать. Хочет мудро говорить, но не жить. А тем, что не делает того, что знает, он теряет и то, что знает, ибо, не связывая свое знание с исполнением, пренебрегая чистотой доброго делания, он утрачивает и знание. Итак, **имение** священного закона, которое чтением он **глотал**, забывчивостью он **изблюет**. И **Бог исторгнет его из чрева его**, потому что все то, чему он не захотел служить, Бог искоренит из памяти его справедливым судом, чтобы заповеди Божьи он не держал лишь в словах своих, не исполняя их в жизни. Потому говорится через пророка: //Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои, а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?»// [[old:ps:049:16|(Пс. 49:16-]][[old:ps:049:17|17)]]. Если и кажется порой, что лицемер держит слова эти устами до самого конца, то более осудится; даже самый скверный человек не лишен бывает доброго дара Божьего. Ведь написано: //И правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их// [[old:ps:102:18|(Пс. 102:18)]]. Тот же, кто держит в памяти заповеди Его, но их не исполняет, держит в словах заповедей осуждения, которыми осужден будет. //**Нравственные беседы.**// ===== Ориген ===== **Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его** Ибо какое иное неправедное богатство собирается, нежели то, которое в их словах? Ибо оно неправедно собирается. Но благой Бог не позволит, чтобы эти падшие [люди] всегда владели своим неправедно собранным богатством. Он вынудит их изблевать [его]. <...> Ибо //ангел// по благодеянию Божьему **исторгнет его** из порочно устроенного дома, который есть //сборище злонамеренных// [[old:ps:025:05|(Пс. 25:5)]]. Это его дом. Но ангел исторгнет его из дома его. //**Фрагменты.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 15-16 **Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его. Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны** Как содержащая отраву, пища нечестивого (приобретаемые им богатства) не только не послужит на пользу ("**изблюет**"), но и окажется мучительною ("**исторгнет**"), и в результате смертельною ([[old:iov:20:16|ст. 16]]; ср. [[old:ps:139:04|Пс. 139:4]]; [[old:pr:23:32|Притч. 23:32]]; [[old:ier:08:14|Иер. 8:14]]; [[old:ier:23:15|Иер. 23:15]]). **//Толковая Библия.//** [<10>]