[<10>] ====== Толкование на Ис. 3:17 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== **оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их** См. Толкование на [[old:is:03:16#svt_vasilij_velikij|Ис. 3:16]] ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их** См. Толкование на [[old:is:03:16#svt_ioann_zlatoust|Ис. 3:16]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **и смирит Господь начальныя дщери Сиони, и Господь открыет срамоту их** См. Толкование на [[old:is:03:16#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 3:16]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их** **И смирит Господь начальныя дщери Сиони**, то есть опозорит их бесславным пленом. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их** Сделает плешивым Господь темя дочерей Сиона и волосы их обнажит и вместо украшения будет позор. И с нами, грехи которых утаеваются, случится это, когда исполнится написанное: //нест тайно еже не явлено будет// [[new:lk:08:17|(Лк. 8:17)]]. Ибо пока мы покрыты волосами и одеждою неведения, и пока люди считают нас гробами побеленными [[new:mf:23:27|(Мф. 23:27)]], то мы, внутри полные костей умерших, кажемся имеющими нечто красивое; когда же скрывавшееся обнаружится, то снимется все украшение волос и пред всеми обнаружится безобразная плешь. **//Толкование на книгу пророка Исайи. Книга вторая.//** ===== Лопухин А.П. ===== **оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их** //Оголение темени// - парша, вид накожной болезни, соединенной с выпадением волос. //Обнажит срамоту// - русский перевод, очевидно, держится здесь того мнения, что слово //phat// значит половые женские части, но древние переводчики не придавали этому слову такого значения. Блаженный Иероним переводит это слово выражением: //волоса//. Параллелизм с первою частью стиха заставляет принять именно последний смысл этого еврейского слова. Тут не будет и повторения с предыдущим полустишием: в первом полустишии речь идет о болезни волос (парша), а во втором - о насильственном острижении волос со лба, который вследствие этого обнажается. Позорность этого острижения указана еще в древне-вавилонских законах царя Хаммурапи, которые за обесславление жрицы наказывают преступника обритием лба (ед. Scheil, 1902 г. 127). См. также Толкование на [[old:is:03:16#lopuxin_ap|Ис. 3:16]] //**Толковая Библия.**// [<10>]