[<10>] ====== Толкования на Ис. 5:26 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== **И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, - и вот, он легко и скоро придет** **Воздвигнет убо знамение во языцех сущих далече **и близ** и позвиждет им от конец земли, и се, скоро легце грядут.** В буквальном смысле слово сие по-видимому пророчествует о римском войске, во время последней осады приступившем к Иерусалиму. Ибо при этом случае воинские списки наполнены были людьми и из дальних, и из близких народов, из Сирии и Аравии, и другие народы, жившие близ Иудеи, набираемы были в римское войско. Итак, воздвигнуто **знамение во языцех**, то есть знамение явившегося Креста. И язычники призваны к вере, и Иерусалим предан разрушению. Они идут так скоро и легко, такое имеют усердие к войне, что забывают о пище, не ожидают подвоза запасов, не нуждаются в отдохновении, не снимают с себя воинской одежды (см.: [[old:is:05:27|Ис. 5:27]]). Они //яко тверд камень вменишася,// и колесницы их - //яко буря// (ср.: [[old:is:05:28|Ис. 5:28]]). Они подобны львам крепостью и //львичищам// стремительностью; крик их //яко шум моря волнующася.// Тогда обложенный войском народ не увидит ничего иного, кроме //жестокой тмы// на земле (ср.: [[old:is:05:29|Ис. 5:29-30]]). **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 26-27 **И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, - и вот, он легко и скоро придет; не будет у него ни усталого, ни изнемогающего; ни один не задремлет и не заснет, и не снимется пояс с чресл его, и не разорвется ремень у обуви его** Чтобы отдаленность пути не повергли их в беспечность, он говорит, что для Бога так легко привести их, как для поднявшего знамя – вывести на сражение вооруженных и готовых воинов, или как бывает это с конями, приготовленными к бою: как скоро подается знак выхода, они тотчас выскакивают из-за ограды. Таким образом пророк указывает здесь на два обстоятельства: на то, что они (**"сущие во языцех"**) легко придут по призванию Божьему, и на то, что они давно пришли бы, если бы великое долготерпение Его не удерживало их. В дальнейших словах он еще более показывает легкость этого, говоря: **«и возвиждет я от конец земли»**. Не удивляйся, что он, говоря о Боге, употребляет такие чувственные выражения; он приспособляет слова к неразумию слушателей, желая показать всем этим только то, что это и для Бога легко, и непременно сбудется; потому и присовокупляет: **«и се, скоро легце грядут: не взалчут, ни утрудятся, ни воздремлют»**. Это сказано преувеличенно. Возможно ли в самом деле, чтобы они не алкали и не спали, будучи людьми и подлежа общим условиям жизни? Всем этим, как я сказал, он изображает быстроту войска, легкость, скорость. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Воздвигнет убо знамение во языцех сущих далече и позвиждет им от конец земли, и се, скоро легце грядут** См. Толкование на [[old:is:05:25#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 5:25]] ===== Сщмч. Игнатий Антиохийский ===== **И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, - и вот, он легко и скоро придет** Славлю Иисуса Христа Бога, так умудрившего вас. Ибо я узнал, что вы непоколебимо тверды в вере, как будто пригвождены ко кресту Господа Иисуса и плотью и духом, утверждены в любви кровью Христа и преисполнены веры в Господа нашего, Который истинно из рода Давидова по плоти, но Сын Божий по воле и силе Божественной, истинно родился от Девы, крестился от Иоанна, чтобы //исполнить всякую правду// [[new:mf:03:15|(Мф 3:15)]] от него. Истинно распят был плотию при Понтии Пилате и Ироде четверовластнике (от сего-то плода, то есть от богоблаженнейшего страдания Его, и произошли мы), чтобы через воскресение навеки воздвигнуть знамение для святых и верных своих, как между иудеями, так и язычниками, совокупленных в едином теле Церкви Своей. //**Послания.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И воздвигнет убо знамение во языцех**, чтобы пришел с народом своим Феглаффелласар и пленил их. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 26-30 **И поднимет знамя у народов издалека, и свистнет ему с краев земли, и вот он поспешно и скоро придет; не будет у него ни усталого, ни изнемогающего; ни один не задремлет и не заснет, и не снимется пояс с чресл его, и не разорвется ремень у обуви его; стрелы его заострены, и все луки его натянуты; копыта коней его как кремень, и колеса его как стремительность бури. Рыкание его, как рыкание льва; он заревет как скимны, и заскрежещет, и схватит добычу, и обхватит ее, и некому будет вырвать ее. И возопиет на него в тот день как шум моря; взглянем мы тогда на землю, и вот тьма скорби, и свет затмился мраком ея** Евреи думают, что в этом месте предсказывается о Вавилонянах и Навуходоносоре, потому что он волею Божиею был приведен на Иудею и Иерусалим, и разрушил храм. Мы же, следуя связи речи и соединяя последующее с предыдущим, говорим, что знамя было поднято у народов дальних, и Господь свистом вызвал или привлек их с краев земли, потому что Иудеи отвергли закон Евангелия и хулили Слово Святое. Ибо если бы речь была о Вавилонянах, то он по обычаю пророческому сказал бы: "вызову того, который от севера", потому что Ассирияне и Халдеи по отношению к Иудее находятся на северной стороне или, по крайней мере, яснее описал бы Вавилонян и Ассириян. Теперь же изречением: **поднимет знамя у народов издалека, и свистнет ему с краев земли**, он обозначает народы, далеко находящиеся и обитающие на краях земли, без сомнения, Римлян и все народы Италии, Галлии и Испании, которые при Веспасиане и Адриане были подвластны Римской империи. Посему и Италия оттого, что там заходит Геспер (вечерняя звезда), некогда называлась Гетериею (вечернею страною). И когда это наступило, народ был так поражен, и все горы Иудеи были до того смущены, как перевели Феодотион и Симмах, или //потрясены//, как поставил Акила или //огорчены//, как перевели LXX, //что от нападения неприятелей все улицы наполнились трупами умерших//. Следовательно речь Божественная изображает быстроту прибывшего войска, которое пришло не своей, а по Господней воле, или лучше, привлечено и вызвано свистом Его; говорит, что оно не изнемогло и не утомилось от такого пути, и не дало, из желания добычи, сна глазам своим и что обувь его не износилась, Изображает множество стрелков, отряды конницы, стремительность легких и четырех конных колесниц; говорит, что войско, подобно льву, пришло не столько для битвы, сколько для грабежа и истребления, крики победоносного войска сравниваются с шумом морских волн. Из этого должно обратить внимание на то, что означает шум моря в Писаниях, где бы о нем в них ни упоминалось. Итак, поелику придет Римское войско, и схватит добычу, и некому будет вырвать ее; то пророк, по чувству сострадающего, присоединяется к народу и говорит: взглянем на землю, и вот тьма скорби. Ибо не дерзнем взирать на небо, Обитателя которого мы оскорбили, и свет наш, который мы всегда имели в Боге, затмился мраком скорбей. Я читал в чьих-то толкованиях, что слова: поднимет знамя у народов издалека и свистнет ему с краев земли, должно понимать по отношению к призванию язычников, потому что, когда знамя Креста было поднято, и бремена грехов были сложены, они скоро пришли и уверовали. Но я не знаю, как с этим смыслом может согласоваться то, что далее следует. **//Толкование на книгу пророка Исайи. Книга вторая.//** ===== Тертуллиан ===== Ст. 26-27 **И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, - и вот, он легко и скоро придет; не будет у него ни усталого, ни изнемогающего; ни один не задремлет и не заснет, и не снимется пояс с чресл его, и не разорвется ремень у обуви его** Через Исаию Он говорит о тех, которых намеревался призвать с края земли, - конечно, о язычниках: **Вот, быстро, легко они придут,** - //быстро,// как спешащие при конце времен; //легко,// как лишенные бремени прежнего закона, - //не будут ни голодать, ни испытывать жажду.// //**Против Маркиона.**// ===== Лопухин А.П.===== **И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, - и вот, он легко и скоро придет** //Поднимет знамя// - укажет место для собрания войск, идущих на Иудею. //Народы дальние// - вероятнее всего, здесь пророк разумеет ассириян и соседних с ними и им подвластных народов. //**Толковая Библия.**// [<10>]