[<10>] ======Толкование на Ис. 9:8====== ===== Свт. Василий Великий ===== Ст. 8-10 **Слово посла Господь на Иакова, и прииде на Израиля, и уразумеют вси людие Ефремовы и живущии в Самарии, в досаждении и высоцем сердцы глаголюще: плинфы падоша, но приидите, изсечем камение и посечем черничие и кедры, и созиждем себе столп** Кажется, что наименованием Иакова и Израиля пророческое слово дает нам понятие о двух действиях: о первоначальном обучении несовершенных и о высшем усовершении добродетели. А такую мысль подает нам самый образ переименования Патриархова. Ибо при рождении Патриарх назван Иаковом, потому что //придержася пяте// братней (ср.: [[old:gen:25:26|Быт. 25:26]]), а после борьбы вместо награды дано ему наименование как победителю. //Не прозовется ктому имя твое Иаков, но Израиль будет имя твое// [[old:gen:32:28|(Быт. 32:28)]]. Итак, **Слово** было послано **на Иакова, и прииде на Израиля**. Хотя Слово к тем, которые немощнее, по милосердию нисходит к первым, однако же прозорливейшие, восчувствовав пользу Слова, как бы расхищают Его, предваряя нерадивых, к которым Оно послано. Итак, **Слово посла Господь на Иакова**. Знаешь ли Слово, Которое //бе в начале, и бе у Бога// (ср.: [[new:in:01:01|Ин. 1:1]])? Сие-то Слово послал Отец к Иакову; но познал Слово истинный Израиль - души прозорливейшие. **И уразумеют вси людие Ефремовы и живущии в Самарии, в досаждении и высоцем сердцы**. Это тот Ефрем, из которого возникший отступник Иеровоам увлек с собой в раскол десять колен и, слив золотых юниц, убедил народ отступить от служения Богу и служить египетским идолам. Посему **живущии в Самарии, в досаждении и высоцем сердцы**, пришед в сознание истины, прияли Слово, как повествует и книга Деяний, что услышали //Апостолы, яко Самариа прият Слово// (ср.: [[new:act:08:14|Деян. 8:14]]). Потом Пророк описывает, каковы были их досаждение и гордость. Ибо, презирая удел Давидов, потому что удобно было разрушить царство его, в насмешку говорили: **плинфы падоша, но приидите, изсечем камение**. **Плинфами** называли устройство царства сынов Иессеевых, а твердостью камней, взаимно между собой сплоченных, именовали свое могущество и согласие в делах житейских. **И посечем**, сказано, **черничие и кедры, и созиждем себе столп** вместо храма, который устроил для Иуды Соломон. Подобное сему замышляли и те, которые чрез построение высокого столпа намеревались сделать для себя доступным небо. И они говорили: //приидите, сотворим плинфы и испечем их огнем// и еще// приидите, созиждем себе град и столп, егоже верх будет даже до небесе// [[old:gen:11:03|(Быт. 11:3-4)]]. **Черничие** есть дерево самое многоплодное, но плоды его совершенно безвкусны, разве кто тщательной насечкой извлечет из них некоторый сок, приятно действующий на вкус. Поэтому принимаю дерево сие за символ языческого общества, возрастающего числом, но как бы оскудевающего в уме от привычки к языческим нравам; оно, если кто возможет произвести в нем насечки словом, от сего изменения получив сладость, делается благопотребным. И кедры берутся иногда в образ великих душ, имеющих порывы, достойные похвалы, потому что возвышенно мудрствуют и имеют жительство на небесах, как знаем сие из псалмов, где Давид в число хвалящих Бога включает кедры и говорит: //древа плодоносна и вси кедри// [[old:ps:148:09|(Пс. 148:9)]] и еще: //Насытятся древа польская, кедри Ливанстии, ихже еси насадил// [[old:ps:103:16|(Пс. 103:16)]]. Но знаем также, что иногда кедрами называются жестокие и непреклонные нравы, //взимающиеся на разум Божий// (ср.: [[new:2kor:10:05|2 Кор. 10:5]]). Посему-то //стрыет Господь кедры Ливанския// [[old:ps:028:05|(Пс. 28:5)]]. И превозносящиеся лжеименным ведением, и представляющие, что постигли тайны всевышнего Бога, называются также кедрами. //Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския//. И их истребление мгновенно. //Мимо идох, и се, не бе// [[old:ps:036:35|(Пс. 36:35-36)]]. Сии-то кедры брали на построение столпа, прежде пришествия Слова, жившие в Самарии //**в досаждении**,// насмехавшиеся над богопочитанием иудеев и падшими плинфами называвшие все, назданное на их догматах. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 8-9 **Слово посла Господь на Иакова, и прииде на Израиля, и уразумеют вси людие Ефремовы и живущии в Самарии, в досаждении и высоцем сердцы глаголюще** **«Смерть посла Господь на Иакова, и приде на Израиля»**. Он послал, и она придет. Переводчики употребляют глагол **"послал»**, так как ничто не может прогнать то, что послано Богом. А так как это послано на его народ, то он ведет речь как бы с сожалением. **«Чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят»**. Смотри, ничто так не огорчает Бога, как высокоумие, по гордости несносные, но вздорные слова, которые полагают надежду в вещах преходящих, как в весьма твердых. //**Толкование на пророка Исаию.**// =====Свт. Григорий Великий===== **Слово посылает Господь на Иакова, и оно нисходит на Израиля** Иаков называется как бы заговорщиком, а Израиль - истинным боговидцем. И что обозначается через Иакова, если не иудейский народ, и что через Израиля, если не языческий? Потому что Того, Кого Иаков старался низвергнуть через смерть плоти, язычники, разумеется, глазами веры увидели как Бога. А посланное к Иакову снизошло на Израиля, потому что Того, Кто к нему пришел, иудейский народ отверг, а народ языческий Его, неожиданно признав, нашел. //**Нравственные размышления на Книгу Иова.**// =====Свт. Кирилл Александрийский===== Ст. 8–10 **Смерть посла Господь на Иакова, и прииде на Израиля: и уразумеют вси людие Ефремовы и живущии в Самарии, в досаждении и высоцем сердцы глаголюще: плинфы падоша, но приидите, изсечем камение и посечем черничие и кедры, и созиждем себе столп** Продолжительна была речь пророка об Еммануиле; искусно закончивши ее, он опять возвращается к тому, что говорилось в начале. А прежде была речь вот о чем. Он сильно обличал Израиля как непокорного Богу и оскорбляющего Того, который всегда сохранял его, и по этой причине навлекшего на себя крайние бедствия. Ибо он говорил, что они не восхотели закона Господа Саваофа, но пренебрегли учением святого Израиля. И воспылал Господь гневом на народ свой и наложил руку свою на них и поразил их. И раздражены были горы, и трупы их сделались как навоз по средине дороги. Под горами же раздраженными разумеет царей ассирийских: ибо они стали гордыми и честолюбивыми и надменными в душе своей; они разрушили всю Самарию до основания, взяли в плен Израиля и увели его в горы Персов и Мидян. Итак, окончивши, как я сказал, речь об Еммануиле, он опять возвращается к цели, предположенной в начале, и повествует об опустошении Самарии, говоря: **смерть посла на Иакова, и прииде на Израиля**. Надобно знать, что Евреи и некоторые другие толкователи вместо: **смерть** читали: слово **посла Господь на Иакова, и прииде на Израиля**. Какое слово? Очевидно, слово, осуждающее нечествовавших и подвергающее наказанию тех, которые оставили Его и поклонились делам рук своих. Но сказал ли: **смерть посла** Бог, или слово, – смысл не будет не сходен, напротив будет направляться к одной и той же цели. Впрочем, здесь должны быть приведены на память события истории, которые я расскажу кратко. Ибо только после этого и будет понятно объясняемое. Итак, некогда царствовали во Иерусалиме, над Иудою или Иаковом, мужи как добрые, так и злые, точно также и над Израилем в Самарии происходившие из колена Ефремова. Ибо из колена Ефремова был и первый их царь Иеровоам, сын Навата, который склонил их покланяться золотым тельцам его. Итак, из тех, которые некогда царствовали в Иерусалиме и Самарии, очень многие были, как я сказал, бесстыдными оскорбителями Бога, нечистыми и идолослужителями, покланялись воинству небесному, нечестиво служили деревам и камням. Таков был Ахаз, который даже детей своих проводил чрез огонь и очень много зла сделал Иерусалиму, даже вторгся в самый божественный храм. Когда же он восхищен был смертью из среды живых, скипетр царский принимает Езекия, в то время как над Израилем, или десятью коленами, в Самарии царствовал Осия, сын Илы. В царствование его царь ассирийский пошел войною против Самарии и вместе с нею взял и многие другие города Иудеи. После этого когда Сеннахирим вторгся в Иудею, в царствование благочестивого Езекии Бог чудесно спас Иерусалим. В четвертой книге Царств об этом так написано: //И бысть в лето четвертое царя Езекии, сие же лето седмое Осии, сыну Илы, царю Израилеву, взыде Саламанассар царь Ассирийск на Самарию, и обседе ю. И взя ю при конце триех лет, в шестое лето Езекиево, сие лето девятое Осии царя Израилева, и пленена бысть Самариа. И преведе царь ассирийский Самаряны во Ассирию, и посади я на Алаи и на Аворе, реках Гозанских, и в пределех Мидских: понеже не послушаша гласа Господа Бога своего, и преступиша Завет Его, вся елика заповеда Моисей раб Господень, и не послушаша, и не сотвориша. И в четвертоенадесять лето царя Езекии, взыде Сеннахирим царь ассирийский на грады Иудины твердыя, и взят я// [[old:4ts:18:09|(4 Цар. 18:9-13)]]. И это также из священных книг. А что Сеннахирим опустошил Самарию, идя против Иерусалима, это мы увидим без труда из того, что писал сам блаженный пророк Исаия. Ибо Рабсак к тем, которые сидели в стенах, обратился с такими словами: //да не прельщает вас Езекиа, глаголя: Бог ваш избавит вы: еда избавиша бози язычестии, кийждо страну свою от руки царя Ассирийска? Где есть Бог Емафов и Арфафов? и где Бог града Сепфарима? еда возмогоша избавити Самарию от руки моея?// [[old:is:36:18|(Ис. 36:18-19)]]. Итак, Сеннахирим прежде разрушил Самарию вместе с другими городами и странами; потом осадил Иерусалим, Когда же он похулил славу божественную, вышел Ангел от Господа и в одну ночь избил из стана ассирийского сто восемьдесят пять тысяч. Итак, когда Сеннахирим шел против Иерусалима, он прежде опустошил Самарию, потому что Бог предал ее за то, что она совершила хуже того, что делалось в Иерусалиме. Посему по необходимости сказано: **смерть посла Господь на Иакова, и прииде на Израиля**. Но сожжена была Самария, в которой обитал Израиль, то есть десять колен, и погибла совершенно. Ибо, думаю, у тех, которые окружены были в ней, было достаточно благоразумия для того, чтоб понять наконец, что поистине страшно оскорбить Бога. Потом когда они познали это, им без сомнения следовало умилостивить Оскорбленного и переменой жизни к лучшему смягчить Разгневанного. Но они этого не сделали и не приняли этого к сердцу, а обезумевшие еще больше, говорили: **плинфы падоша, но изсечем камение, и посечем черничие и кедры; и созиждем себе столп**. О великое неразумие! Не следовало ли им лучше сказать: мы оскорбили всемогущего Бога своим безрассудством и за это опустошены у нас города и селения; приидите, снимем с себя тяжесть гнева Его покаянием. Они же не сказали этого, но пренебрегая надежностью божественной помощи говорили, что стены городов, находящихся около Самарии, сделаны были из непрочного кирпича, а если мы обтешем камни и приладим к ним не гниющие деревья, т.е., тутовые деревья и кедры, и построим укрепление, то мы будем недоступны для врагов и несокрушимы. Итак, говорит, **в досаждении и высоком сердце глаголющие** сие пусть узнают, то есть опять научатся, к чему приведет их это решение и что опять погибелью для них кончится этот их замысел. Надобно знать, что после опустошения, произведенного Сеннахиримом, во времена Иеремии против Иудеи воевал Навуходоносор, взял ее всю, и разрушил Самарию и самый Иерусалим. Поэтому-то пророк Иеремия и говорит: //проклят человек, иже надеется на человека, и утвердит плоть мышцы своея на нем, и от Господа отступит сердце его// [[old:ier:17:05|(Иер. 17:5)]]. Ибо никто не спасет того, кто подвергся гневу божественному: //руку высокую кто отвратит?// [[old:is:14:26|(Ис. 14:26)]] по написанному. **//Толкование на пророка Исаию.//** =====Блж. Иероним Стридонский===== Ст. 8-13 **Слово послал Господь на Иакова, и оно пало на Израиля. И узнает весь народ, Ефрем и жители Самарии, в гордости и надмении говорящие: кирпичи пали, но мы построим из тесанных камней; сикоморы вырубили, но мы заменим их кедрами. И воздвигнет Господь врагов Расина против него, и врагов его взволнует: Сирию с востока, и Филистимлян с запада, и они будут пожирать Израиля полным ртом. При всем этом не отвратилась ярость Его, но рука Его еще простерта. Но народ не обратился к Биющему его, и Господа воинств они не взыскали** Мы читали выше, что во дни Ахаза сына Иоафама, сына Озии царя Иудейскаго, поднялся Расин царь Сирийский, и Факей сын Ромелии царь Израильский на Иерусалим, чтобы завоевать его [[old:4ts:16:01|(4 Цар. 16:1,]] [[old:4ts:16:05|5)]], и что послан был Исаия пророк с Иасувом, сыном своим на встречу Ахазу сказать ему, чтобы он не боялся и чтобы сердце его не страшилось хвостов двух головней дымящихся, так как ими имеет окончиться царство Сирийское и Израильское [[old:is:07:03|(Ис. 7:3-4,]] [[old:is:07:16|16)]]. И когда по причине величия этого дела и своего настоящаго несчастия Ахаз не верил этому, то ему повелевается просить себе знамения [[old:is:07:11|(Ис. 7:11)]]; и так как он был идолослужитель и не хотел сделать и этого, то за это Господь не самому царю, а дому Давидову дает знамение, — знамение Сына Своего, имеющего родиться от Девы, по силе призывания Которого они будут избавлены от угрожающей опасности [[old:is:07:12|(Ис. 7:12-16)]], и прочее что мы истолковали до настоящего места. И так, изложив в средине многие тайны, теперь возвращается к тому, с чего начал, и пророчествует о погибели Расина и Ефрема, т. е. Сирии и Самарии: **слово, говорит, послал Господь на Иакова, и оно пало на Израиля**. У Евреев dabar, изображаемое тремя согласными буквами: далет, бет и реш, по различию мест, если читается dabar, то значит слово, если — deber, то смерть и моровая язва; почему многие, введенные в заблуждение двусмысленностию слова, говорят не слово было послано, а смерть. И так послал Господь слово на Иакова, а оно пало на Израиля: хотел, чтобы царствовал Иуда, как пророчествует Иаков в книге Бытия [[old:gen:49:10|(Быт. 49:10)]], а присвоил себе царство Израиль, т. е. десять колен, о которых сказано: «//они сами царствовали, а не чрез Меня//» [[old:os:08:04|(Ос. 8:4)]], Таким-то образом царское достоинство, которое помазанием Самуила после отвержения Саула началось в роде Давида, посланное на Иакова, т. е. на двенадцать колен, которые прежде назывались **Иаковом, пало на Израиля**, — не пришло, как перевели LXX, а //пал//о, ибо оно пало у нечестивых, и воcстановленное у святых , было возвышено. И так пусть же знают народ Ефрема и жители Самарии, по своей многочисленности надмевающиеся гордостью и говорящие: царство Иудейское мало и слишком ничтожно в сравнении с нашим; тогда как они распадаются как кирпичи, мы построим себе дом из тесанного камня; тогда как их сикомор, эти деревья нисшего сорта, вырублены вражеским нашествием, мы свое царство построим из кедров не гниющих, указывая на вечность своего царства,— весь народ Ефремов и жители Самарии пусть же знают, что Сирия, которая теперь в союзе с нею, перейдет на сторону ее врагов, и даже против самой Сирии поднимутся неожиданно войны со стороны врагов и все будут в смятении , так что против Израиля поднимутся Сирия с востока и Филистимляне, т. е. Палестиняне, с запада, и вместе будут пожирать Израиля. И тем не менее и после всего этого рука Моя простертая, или высокая, над Израилем, и не перестает поражать его. Но пораженные Богом не обратятся к бьющему их и не взыщут Господа воинств, поклоняясь вместо Бога золотым тельцам. В таинственном смысле наши объясняют это так: послал Бог Cына Своего к Иакову, т. е. к Иудеям, а Он припал к Израилю, т. е. К народу язычников, которых и апостол называет Израилем [[new:rim:09:06|(Рим. 9:6]], [[new:rim:09:08|8)]]. Другие же объясняют так: послал Господь слово Свое к Церкви, которая ниспровергла прежний народ, а оно пало на Израиля, т. е. на еретиков хвалящихся, что они видят Бога. Пусть же знают князья их и все живущие в Самарии, т. е. говорящие, что они соблюдают закон Божий и живут в изобилии добродетелей и приносят плоды правды (ибо это значит Ефрем), которые в гордости сердца своего презирают Церковь и простоту ея считая невежеством, говорят: вместо кирпичей ея мы построим церкви свои из тесанных, самых крепких камней и вместо безплодных и скоро гниющих деревьев воздвигнем высочайшие кедры, которые сокрушит Господь и о которых праведный повествует, что он видел в них подобие нечестивого и не обрелось места их [[old:ps:036:35|(Пс. 36:35-36)]]. Вместо этого LXX перевели: //и построим себе башню; и разрушит Бог мотающих на гору Сион и разсеет врагов его Ибо они желают по подобию храма Божия построить себе храм в Самарии//; но хотя они пойдут от востока и скажут: //приидите созиждем себе столп и сотворим себе имя прежде неже рассеятися нам// [[old:gen:11:04|(Быт. 11:4)]], но противодействием Господа разрушится и рассеется согласие их и языки их разделятся один от другого, чтобы в согласии они не сделались худшими, но были-бы взаимно разрознены. Однако и пораженные таким образом и пожранные врагами они не возвратятся ко Господу, но рука Его еще уготовлена на биение, сообразно с тем , что читаем у Иеремии: «//напрасно Я поражал сыновей ваших: вразумления вы не приняли//» [[old:ier:02:30|(Иер. 2:30)]]. **//Толкование на книгу пророка Исайи. Книга четвертая.//** =====Лопухин А.П.===== Ст. 8-21 **Слово посылает Господь на Иакова, и оно нисходит на Израиля, чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят: кирпичи пали - построим из тесаного камня; сикоморы вырублены - заменим их кедрами. И воздвигнет Господь против него врагов Рецина, и неприятелей его вооружит: Сириян с востока, а Филистимлян с запада; и будут они пожирать Израиля полным ртом. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта. Но народ не обращается к Биющему его, и к Господу Саваофу не прибегает. И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, в один день: старец и знатный, - это голова; а пророк -лжеучитель есть хвост. И вожди сего народа введут его в заблуждение, и водимые ими погибнут. Поэтому о юношах его не порадуется Господь, и сирот его и вдов его не помилует: ибо все они - лицемеры и злодеи, и уста всех говорят нечестиво. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта. Ибо беззаконие, как огонь, разгорелось, пожирает терновник и колючий кустарник и пылает в чащах леса, и поднимаются столбы дыма. Ярость Господа Саваофа опалит землю, и народ сделается как бы пищею огня; не пощадит человек брата своего. И будут резать по правую сторону, и останутся голодны; и будут есть по левую, и не будут сыты; каждый будет пожирать плоть мышцы своей: Манассия - Ефрема, и Ефрем - Манассию, оба вместе - Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта** От светлой картины будущего пророк снова обращается к печальному настоящему. Как Израильское, так и Иудейское царство заслуживают наказание от Бога и поэтому бедствия разразятся над ними одно за другим. Особенно много несчастий причинят Израилю взаимные распри и раздоры. Речь, начинающаяся с [[old:is:09:08|8]] ст. 9 гл. и оканчивающаяся [[old:is:10:04|4]]-м стихом 10-й, произнесена непосредственно после сирийско-израильского нашествия на Иудею и последовавшего за ним нападения Тиглат-Пилезера на царство Израильское. На это дают ясное указание стихи [[old:is:09:09|9]] и [[old:is:09:13|13]]-й. //Слово// - приговор Божий, падающий с неба, как молния. //Иаков// и //Израиль// - здесь едва ли синонимы; там, где эти слова означают части народа, - последнее указывает на северное, Израильское, царство, а первое - на царство Иудейское (ср. [[old:is:02:05|Ис. 2:5]]; [[old:is:08:17|8:17]]). //**Толковая Библия.**// [<10>]