[<10>] ======Толкование на Ис. 9:9====== ===== Свт. Василий Великий ===== **чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят** См. Толкование на [[old:is:09:08#svt_vasilij_velikij|Ис. 9:8]] ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят** См. Толкование на [[old:is:09:08#svt_ioann_zlatoust|Ис. 9:8]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **и уразумеют вси людие Ефремовы и живущии в Самарии, в досаждении и высоцем сердцы глаголюще** См. Толкование на [[old:is:09:08#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 9:8]] =====Прп. Ефрем Сирин===== Ст. 9-10, 12 **Людие Ефремовы и живущии в Самарии, в досаждении и высоцем сердцы глаголюще: оставим плинфы... изсечем камение и посечем дикие смоковницы и заменим кедрами, и созиждем себе столп. И поедят Израиля всеми усты**. Пророк указывает на Феглаффелласара и союзников его, которые ниспровергли царство Ефремово. //И укрепит на него Господь врагов Расина,// в котором Израильтяне видели свою надежду и защиту. **Но еще рука Его высока**, потому что Бог наведет на Израильтян Салманассара, подобного Феглаффелласару. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Прп. Нил Синайский ===== **чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят** И оскорблением, и бесчестием, и злоумышлением против нас во всякое время готовы демоны тревожить нас, но, как говорит Пророк, постыждены и уничижены будут восстающие на нас в **«досаждении и высоком сердце»** [[old:is:09:09|(Ис. 9:9)]]. А нам уготовляется венец жизни, славы и нетления, сплетенный //«терпящим Господа»// [[old:ps:036:09|(Пс. 36:9)]]. **//Письма на разные темы. Монаху Маркеллину.//** =====Блж. Иероним Стридонский===== **чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят** См. Толкование на [[old:is:09:08#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 9:08]] =====Лопухин А.П.===== Ст. 9-10 **чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят: кирпичи пали - построим из тесаного камня; сикоморы вырублены - заменим их кедрами** Особенным высокомерием отличается северное, Израильское, царство. Вместо //кирпичей// - материала довольно хрупкого - оно хочет возводить свои постройки из дорогих и прочных тесаных камней; вместо сикоморов или довольно обыкновенных в Палестине смоковниц, из которых приготовлялись балки, двери, оконные решетки и лестницы, делать это из привозившегося с Ливана крепкого кедра. Этим, конечно, пророк символически указывает на гордые мечты израильтян относительно восстановления своего политического значения. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[old:is:09:08#lopuxin_ap|Ис. 9:8]] [<10>]