[<10>] ====== Толкование на Ис. 14:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Сниде слава твоя во ад, многое веселие твое: под тобою постелют гнилость, и покров твой червь** См. Толкование на [[old:is:14:05#svt_ioann_zlatoust|Ис. 14:5]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Сниде слава твоя во ад, многое веселие твое: под тобою постелют гнилость, и покров твой червь** См. Толкование на [[old:is:14:09#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 14:9]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И сниде слава твоя во ад**, как и наша:** под тобою постелют** вместо ковров **гнилость**, и вместо шелковых одежд **покров твой червь**. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви - покров твой** См. Толкование на [[old:is:14:11#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 14:11]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.**// ----- См. Толкование на [[old:is:14:07#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 14:7]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга шестая.**// ===== Лопухин А.П.===== Ст. 11-12 **В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви - покров твой. Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы** Пророк, со своей стороны, подтверждает удивительный для всех факт погибели царя вавилонского. //Гордыня//, т. е. вся роскошь, и //шум//, т. е. звуки арф, какими услаждался вавилонский царь (ср. [[old:is:05:12|Ис. 5:12]]; [[old:is:24:08|24:8]]) //сошли в преисподнюю//, т. е. окончательно исчезли. Сам царь, мертвый, лежит, поедаемый червями, как какая-нибудь падаль... А раньше он горел ярким блеском, как денница (по-евр. heilel от глаг. halal - блистать), т. е. как блестящая звезда Венера, которая на южном небе блестит гораздо ярче, чем у нас, и которую ассирийцы называли //mustilil// (блестящая звезда). //Сын зари.// Утренняя заря представляется как бы матерью, рождающею эту звезду. У древних звезда служила символом царского могущества (ср. [[old:chis:24:07|Чис. 24:17]]); поэтому и Исаия, желая указать на высокое политическое значение вавилонского царя, прообраза антихриста, назвал его звездой. //**Толковая Библия.**// См. также Токование на [[old:is:14:03#lopuxin_ap|Ис. 14:3]] [<10>]