[<10>] ====== Толкование на Ис. 14:26 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== Ст. 26-27 **Сей совет, егоже совеща Господь на всю вселенную, и сия рука высокая на вся языки вселенныя, яже бо Бог Святый совеща, кто разорит? и руку Его высокую кто отвратит** Пророк ясно показывает, что сие говорится о людях в целой вселенной и во всех народах, потому что никто не может разорить, что совещал Святый Бог, и никто, каков бы ни был, не отвратит руки Божией, защищающей землю и горы Божии. Но вместе заметь, что речение сие, как неоднократно уже показали мы, означает не одно что-нибудь редкое. Например в словах: //Кто премудр и уразумеет сия?// [[old:os:14:10|(Ос. 14:10)]], и еще: //кто верный и мудрый строитель?// (ср. [[new:lk:12:42|Лк. 12:42]]), и теперь: **кто разорит** - означается то же, что и никто. Ибо непозволительно думать, чтобы кто-нибудь был в состоянии разорить совет Господень. **//Толкование на пророка Исаию.//** =====Свт. Кирилл Александрийский===== Ст. 26-27 **Сей совет, егоже совеща Господь на всю вселенную, и сия рука высокая на вся языки вселенныя, яже бо Бог Святый совеща, кто разорит? и руку Его высокую кто отвратит** Опять надобно заметить, что сила пророчества, заключающегося в сих словах, относится не ко всей **вселенной**, или поднебесной, но напротив слово предсказания имеет в виду всю землю Ассирийскую, которую называют **вселенной** по той причине, что она была велика и обширна и обильно наполнена была многочисленнейшим населением. Итак, говорит, придет на всю землю Ассирийскую сказанное пророком, потому что вполне исполнится предвозвещенное. А поелику никто не разрешит уз, или никто не сможет оказать помощь тем, которые находятся под гневом божественным, то объясняет это присовокупляя: **якоже Бог Святый совеща, кого разорит? и руку его высокую кто отвратит** Ибо уничтожает всякую надежду Вавилонян, а Израильтян благовременно укрепляет в твердом уповании на то, что всемощная, всем управляющая, божественная и верховная Десница вполне совершит предвозвещенное. Поелику же силу Ассирийскую считали страшною и наводящею ужас, никому не уступающею и непобедимою, вследствие чего, вероятно, не верили словам пророческим; то весьма естественно он не допускает, чтоб это было терпимо, и как бы пристыждает и предупреждает болезнь неверия, говоря: **и руку высокую кто отвратит?** **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 26-27 **Таково определение, которое Я постановил о всей земле, и вот рука простертая на все народы. Ибо Господь воинств определил, и кто сможет отменить это? И рука Его простерта, и кто отвратит ее** Вместо всей //земли// LXX перевели //всю вселенную// в конце бремени или видения против Вавилона. Открывается то, что было сокрыто, что Бог постановил определение о всей земле, то есть о всей вселенной, а не против только земли Халдейской и царя Ассирийского и Халдейского, и рука Его простерта или поднята на все народы, а не на один народ Вавилонский. Из этого видно, что все сказанное не относится в частности к одной стране, а вообще против вселенной. А сказанное: **кто сможет отменить и кто отвратит ее**, мы должны понимать не в смысле трудного, как читается оное: //кто мудр и уразумеет это// [[old:ps:106:43|(Пс. 106:43)]]? и: «//кто, думаешь, верный и благоразумный домоправитель?//» [[new:lk:12:42|(Лк. 12:42)]] и прочее подобное этому, но в смысле невозможного. Ибо никто не может отменить определение Божие и отвратить руку Его простертую или поднятую, чтобы она не поражала. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга шестая.**// ===== Лопухин А.П.===== Ст. 26-27 **Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы, ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, - и кто отвратит ее** Низвержение Ассура есть только один из моментов Суда Божия, который, несомненно, прострется на все народы мира. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[old:is:14:24#lopuxin_ap|Ис. 14:24]] [<10>]