[<10>] ====== Толкование на Ис. 16:13 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== **Вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна** См. Толкование на [[old:is:16:11#svt_vasilij_velikij|Ис. 16:11]] ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 13-14 **Вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна. Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный** Некогда пророк сказал о других бедствиях, теперь же возвещает и об этом: после трех лет обесчестится слава Моава, **"и остаток будет очень малый и незначительный»**. //**Толкование на пророка Исаию.**// =====Свт. Кирилл Александрийский===== **Сие слово еже глагола Господь на Моава, егда возглагола** **Сие**, говорит, видение, сказанное от Бога против Моавитян, **егда возглагола**, то есть так, как и прежде сказанных чрез меня слов весьма многое говорил о земле Моавитской Бог и в бесчисленных злодеяниях обвинял ее. Ибо, как я говорил раньше, и Божественный Моисей упоминает о развращении сего народа и повелел считать Моавитян в числе самых ненавистных. А сказал он так: //да не внидет Амманитин и Моавитин в храм Господень, и даже до десятого рода// [[old:vtor:23:03|(Втор. 23:3)]]. Он некогда удалил Израиля от любви к Богу и убедил его покланяться Веелфегору, соблазнив постыдными удовольствиями и увлекши красотой женскою в гибельные сети [[old:chis:25:01|(Чис. 25:1-5)]]. Поэтому-то и сказал о земле Моавитской Бог всяческих как бы так: теперь же чрез Меня было **сие слово** на нее. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Сие слово о плене,** какому подвергнутся Моавитяне, то есть изреченное Богом определение о Моавитянах. **Еже глагола Господь... егда возглагола**, то есть возглаголал о царе Моавитском Валаке, который послал за прорицателем Валаамом, чтобы проклял он Израильтян. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Вот то слово, которое изрек Господь с того времени к Моаву** С какого, ты думаешь, времени? Конечно с того, когда был сотворен Моав и Господь сказал: «//Моавитяне и Аммонитяне не войдут в церковь Божию//» [[old:vtor:23:03|(Втор. 23:3)]]. Или с того времени мы должны понимать в смысле древнего времени, что Божественный приговор этот определен издавна, не в том смысле, чтобы предвидение Божие вызвало причину опустошения, а в том, что будущее опустошение было предведомо величию Божию. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.**// ----- См. Толкование на [[old:is:16:11#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 16:11]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга шестая.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 13-14 **Вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна. Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный** Эта судьба Моава //вообще// уже давно была известна. Пророк этими словами хочет указать или на то, что самое пророчество о Моаве (15 и 16 г, по 12-й стих) им было давно уже обнародовано, или на то, что сказанное в его пророчестве представляет собою только повторение основной мысли, высказанной еще Моисеем [[old:chis:21:28|(Чис. 21:28-30)]] и древним пророком Амосом [[old:am:02:01|(Ам. 2:1-3)]]. //Через три года//. Господь указывает точно время, когда на Моава обрушатся все вышесказанные бедствия. Вероятнее всего предположить, что здесь указан срок до наступления того момента, когда //в первый раз будет// посрамлена гордость Моава. Прочее же уничижение испытает Моав в последующее время. Что Исаия не указывал здесь на всецелое исполнение своих грозных предсказаний о Моаве, это видно из того, что Иеремия, сто лет позже Исаии, опять пророчествует о суде, какой постигнет Моава (гл. 48). //Наемничьи годы// - это самый точный и определенный счет времени. Наемник ни за что, конечно, не остался бы служить своему хозяину дальше условленного срока и хозяин раньше того же срока ни за что не отпустил бы наемника. Следовательно, пророк считает ровно три года, - ни больше, ни меньше этого - до того времени, когда гроза гнева Божия //впервые// разразится над Моавом. Когда и при каких обстоятельствах исполнилось это предсказание - определить трудно, но уже царь ассирийский Сеннахирим, современник Исаии, упоминает царя моавитского Камос-надова между теми властителями, которые целовали его ноги. 15-я и 16-я главы содержат цельную поэму в пяти строфах, имеющих обычную конструкцию; две строфы симметрические в начале и две - в конце и одна строфа - средняя - со своим особым размером. (XV, 1 -предисловие и XVI, 13-14 - заключение). Строфа 1-я. _15 гл. ст. 2-5а) _2, 2, 3 Строфа 2-я. _15 гл. ст. 5б)-9 _2, 2, 3 Строфа 3-я. _16 гл. ст. 1-5 _3, 3, 2, 2 Строфа 4-я. _16 гл. ст. 6-8 _2, 2, 3 Строфа 5-я. _16 гл. ст. 9-12 _2, 2, 3 В отношении //подлинности// этого пророчества большинство новейших критиков высказывают большое сомнение. Пафос, с каким говорит пророк, элегический тон поэмы, чисто человеческая симпатия в отношении к страдающим моавитянам, скудость религиозных идей, стиль растянутый и вычурный - вот на что указывают противники подлинности этой поэмы. Кроме того, указывают на отдельные выражения, не отвечающие терминологии, обычной для речей Исаии. Поэтому и говорят, что мы имеем пред собою произведение неизвестного пророка, которое обнародовал Исаия, прибавив к нему 13-14 стихи 16 главы, несомненно, принадлежащие Исаии. Но //общее// впечатление, производимое этой поэмой вовсе не таково, чтобы давать основание к отрицанию ее подлинности. В самом деле, почему Исаия не мог //чисто по-человечески// высказать свое сострадание к страждущим моавитянам? Разве то обстоятельство, что пророк должен был возвестить Моаву суд Божий, могло лишить его способности сострадания, которое было тем естественнее в иудейском пророке, что моавитяне все-таки были родственны евреям? Что касается языка этой поэмы, то его высокая древность, на какую указывал, напр., Эвальд, очень сомнительна. Напротив, в поэме встречаются выражения, которые употреблены в несомненно подлинных речах Исаии (ср. [[old:is:15:01|15:1]] и [[old:is:21:11|21:11]]; [[old:is:15:06|15:6]] и [[old:is:19:07|19:7]]; [[old:is:16:03|16:3]] и [[old:is:05:19|5:19]]; [[old:is:16:05|16:5]] и [[old:is:01:17|1:17]]), Мысли и образы поэмы также встречаются в других речах Исаии (напр., [[old:is:15:01|15:1-2]], [[old:is:15:04|4-5]], [[old:is:15:10|10]]; [[old:is:09:28|9:28-32]]; [[old:is:16:09|16:9]], [[old:is:16:11|11]] и [[old:is:22:04|22:4]]; [[old:is:28:01|28:1]]; [[old:is:16:01|16:1]] и [[old:is:14:32|14:32)]]. Таким образом, достаточных оснований отрицать подлинность этой поэмы - не имеется (см. //Юнгерова//. Подлинность пророчества Исаии о моавитянах. Прав. Соб. 1886 г., 4). //**Толковая Библия.**// [<10>]