[<10>] ====== Толкование на Ис. 21:10 ====== =====Свт. Кирилл Александрийский===== **Послушайте, оставшиися, и болезнующии, услышите: еже слышах от Господа Саваофа, Бог Израилев возвести нам. Видение на Идумею** Израиль отведен был в плен и находился в рабстве у Вавилонян, когда Бог попустил, чтоб за многие грехи свои он подвергся столь продолжительным бедствиям; но в Иерусалиме и Иудее остались многие; впрочем они постоянно вздыхали и скорбели, потому что страна их была опустошена, самый храм их был сожжен, Иерусалим находился в развалинах. Посему для утешения их пророк целесообразно заканчивает видение и говорит им: **послушайте, оставшиися, и болезнующии, услышите, еже слышах от Господа Саваофа, Бог Израилев возвести нам**. Ибо Он несомненно знал о будущей несчастной судьбе Вавилонян, способной доставить им радость и повесть о тех, которые причинили скорбь, будет служить средством к утешению тех, которые так унижены ими. **Видение на Идумею.** Думаю, что надобно прежде изложить содержание сего видения; ибо только при таком условии могут понят его те, которые будут читать его. Итак, у Исаака было два сына, Исав и Иаков. Исав же назывался еще и Едом, то есть, земной; ибо таков был его образ жизни, и он за одну снедь продал свое первородство, как написано. Иаков же был муж чуждый лукавства и любящий домашнюю жизнь. Ибо так говорит о нем Священное Писание. От Иакова, который вместе назывался и Израилем, произошли Иудеи: от Исава же, или Едома, – **Идумеи** и Атаряне; они же суть и Сарацины. Итак, **Идумеи** были братья и родственны Израильтянам: и по месту жительства своего Иудеи и **Идумеи** были соседями и сопредельными друг другу. Но ни родство, ни соседство их между собою не могло сообщить этим народам единодушия. Ибо и **Идумеи**, жившие сообразно с нравами и законами Эллинов, враждовали и постоянно опустошали страну Иудеев и старались поступать с ними самым позорным образом. Ибо когда Израильтяне освободились от ига рабства Египетского и возвращались в землю, обетованную их отцам, – //посла//, говорит, //Моисей послы от Кадиса к царю Едомскому, глаголя: тако глаголет брат твой Израиль: ты веси весь труд обретший нас. И снидоша отцы наши в Египет, и жихом во Египте дни многи, и озлобиша нас Египтяне и отцев наших: и возопихом ко Господу, и услыша Господь глас наш, и послав Ангела, изведе ны из Египта: и ныне есмы в Кадисе граде, на конце предел твоих: да прейдем сквозе землю твою: не пройдем сквозе села, ни сквозе винограды, ни пием воды в потоцех твоих: путем царским пойдем, не совратимся ни на десно, ни на лево, Дóндеже прейдем пределы твоя. И рече к ним Едом: не пройдеши сквозе мене: аще же ни, ратию изыду противу тебе// [[old:chis:20: 14|(Чис. 20:14-18)]]. Видишь ли, как жестоки и чужды сострадания были идумеи и притом к братьям своим? Но этим не ограничились их преступления, они совершили и нечто иное нечестивое и бесчеловечное. Ибо когда Вавилонянин взял страну Иудейскую, сжег храм и опустошил Израильскую землю и совершал над жителями то, что выше всякого описания; тогда некоторые спасшиеся от меча Персидского спешили убежать в страну Идумейскую, как соседнюю, и как к братьям и единокровным. Но они, хотя и должны были прийти на помощь к Иудеям, как братьям, выразить сострадание к находившимся в беде и принять их дружелюбно, – вместо того зверски нападали на них, и проявляли жестокость свою над беглецами. За сие самое и обвинял их сильно Бог всяческих устами Авдия пророка, у которого написано так: //В той день//, глаголет Господь, //погублю премудрыя от **Идумеи**, и смысл от горы Исавовы: и убоятся воини твои, иже от Феман, да отимется человек от горы Исавовы: посечения ради и нечестия, еже на брата твоего Иакова: покрыет тя студ, и отвержен будеши во век. От негоже дне сопротивился еси во дни пленяющих иноплеменников силу его, и чуждии внидоша во врата его, и о Иерусалиме вергоша жребия, и ты был еси яко един от них// [[old:av:01:08|(Ав. 1:8-11)]]. Смотри, как они были подражателями Персидской жестокости, и тех, которые ожидали от них спасения и ради этого приходили к ним, как к братьям и соседям, безжалостно убивали. Посему когда Вавилоняне взяли страну Иудейскую и наконец возвращались в свое отечество, они мимоходом произвели опустошение **Идумеи**. Ибо они весьма легко взяли все (города **Идумеев**), потому что гнев Божий постиг их. Посему устами Авдия опять говорит: //понеже близ день Господень на вся языки: якоже сотворил еси, аще будет ти, воздаяние твое воздастся на главу твою// [[old:av:01:15|(Ав. 1:15)]]. Таково в кратких чертах содержание видения, которое мы хотим объяснить. Теперь надобно приступить к рассмотрению подробностей, сообразно с порядком написанного. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Молотьба моя и сын гумна моего! Что слышал я от Господа воинств Бога Израилева, то и возвестил вам** **Еже слышах от Господа... возвестих вам**. Это согласно с тем, что сказано в другом месте: //не сотворит Господь господей дела, аще не открыет таин Своих к рабом Своим пророком// [[old:am:03:07|(Ам. 3:7)]]. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Молотьба моя и сын гумна моего! Что слышал я от Господа воинств Бога Израилева, то и возвестил вам** См. Толкование на [[old:is:21:06#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 21:6]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.**// ----- См. Толкование на [[old:is:21:08#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 21:8]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая.**// ===== Евсевий Кесарийский ===== **О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам** Смотри, как здесь не всех из обрезанных он призывает к слушанию невыразимых слов, но только тех, кого он называет //оставленными и измученными.// Это были те во времена апостолов, кто стенал и плакал о зле жизни человеческой. //**Доказательство в пользу Евангелия.**// ===== Лопухин А.П. ===== **О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам** Вавилоняне поступали с Израилем, к которому здесь обращается пророк, как земледелец поступал со снопами хлеба, молотя их или цепом или особо устроенною машиною. //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[old:is:21:01#lopuxin_ap|Ис. 21:1]] [<10>]