[<10>] ====== Толкование на Ис. 21:12 ====== ===== Свт. Григорий Великий ===== **Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите** См. Толкование на [[old:is:21:11#svt_grigorij_velikij|Ис. 21:11]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Стрегу заутра и нощию** См. Толкование на [[old:is:21:11#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 21:11]] Ст. 12-13 **Аще ищеши, ищи и у мене обитай. В дубраве в вечер преспиши** Ибо если хочешь, говорит, искать помощи, **ищи** ее у Меня, могущего спасти, **и у Мене обитай**, то есть будь Моим и помышляй о Моем, удалившись от служения лжеименным богам. Это тоже, что и Спаситель говорит: //иже любит Мя, Мне и последствует, и идеже есмь Аз, ту и слуга Мой будет// [[new:in:12:26|(Ин. 12:26)]]. Итак, говорит, когда войско неприятелей опустошит всю землю Идумейскую, тогда вне домов или городов и **в дубраве в вечер преспиши**, то есть будешь обитать вместе с дикими зверями и поселишься в болотах. Так наконец ты получишь воздаяние за жестокость к братьям. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите** **И сказал: приходит утро.** Наступающим утром называется здесь вести об избавлении Израильтян, посылаемые через пророка. **И приходит ночь**, то есть время, в которое придет к ним пророчество об избавлении. Или ночью называется здесь самое избавление. Сюда можно отнести сказанное пророком прежде: //и... приложит Господь показати руку Свою, еже возревновати по останку прочему людий Своих, иже аще встанет от Ассириов и от Египта//, а также и от Сеира, откуда Бог взывает к пророку. В видении на Идумею заключается главным образом пророчество о самой Идумее, но весьма многое относится в нем к останку Израильтян, бывших в рабстве в Сеире. **А щи ищеши, ищи**. Ищи же помощи у Того, Кто хранит Израиля, чтобы Он исхитил вас из плена. //И тогда приидешь,// то есть опять получишь землю наследия своего. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И сказал сторож: приближается утро, но еще ночь; если спрашиваете, то спрашивайте, обратитесь, приходите** См. Толкование на [[old:is:21:11#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 21:11]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.**// ----- См. Толкование на [[old:is:21:11#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 21:11]] //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите** Пророк говорит, что утро освобождения для Едома приближается, но пока еще идет ночь, т. е. едомлянам еще придется немало потерпеть от ассириян. Едомляне действительно могли обратиться с вопросом о своей будущей судьбе к иудейскому пророку, потому что видели в Господе, Которому служил Исаия, национальное Божество евреев, которому известны были тайны будущего (ср. [[old:4ts:05:01|4 Цар. 5:1]] и сл. [[old:4ts:08:07|8:7]] и сл.). К этому мог побуждать их и пример ниневитян, поверивших проповеди Ионы. //Обратитесь// и //приходите// - точнее с евр. : "вы опять придете!" Пророк в этих заключительных словах указывает на то, что если идумеи и получат облегчение своего тяжелого положения после падения Ниневии, то это облегчение будет временным и им снова придется с нетерпением допытываться, когда они освободятся от нового, их ожидающего ига (халдейского). //**Толковая Библия.**// См. также Толкование на [[old:is:21:11#lopuxin_ap|Ис. 21:11]] [<10>]