[<10>] ====== Толкование на Ис. 24:16 ====== =====Свт. Кирилл Александрийский===== **Господи Боже Израилев, от крил земных чудеса слышахом, надежда благочестивому** В словах пророк выводит перед нами оставшихся на земли и радующихся со славою Господнею и живущих на самых островах, говорю – в церквах, которые славословят, Бога всяческих и говорят: **от крил земли услышите чудеса**, и которые вместе с тем уверовали, что благочестивым будет благая надежда на оправдание чрез Него и на богатое участие в Его милосердии. **Крилами** же **земли**, как надлежит думать, называют (пророки) святых тайноводителей, словами которых будучи как бы окриляемы, мы горняя мудрствуем, возносясь от земных предметов, и, оставив земное и плотское мудрование, имеем жительство на небесах. От понимаемых таким образом **крил земли**, говорит, **слышахом чудеса**, очевидно, совершенные Христом; ибо писаниями святых апостолов и евангелистов мы посвящены в таинства и, узнав (из них) божественные знамения Спасителя, в них имеем самую крепкую веру, получили дерзновение и надежно сознаем себя и веруем, что прекрасно упование благочестивых; ибо ожидаем небесного царства, почести и славы, уготованных любящим Бога. Ст. 16-18 **И рекут: горе преступником, иже преступают закон. Страх, и пропасть, и сеть на вас живущих на земли. И будет, бежай страха впадет в пропасть, и излазяй из пропасти, имется в сеть** Кто эти, которые **рекут**? Несомненно, оставшиеся на земли и радующиеся со славою Господнею и живущие на островах, или в церквах. Кому же **рекут**? **Преступающим закон**, то есть тем, которые не уверовали (во Христа); ибо если бы веровали Моисею, то веровали бы и Христу; ибо о Нем сей писа. Смотри, как принявшие веру тотчас вразумляют **преступающих закон** и увеличивают страх пред будущим наказанием для них и поражают их ужасом, предвозвещая им будущее: ибо, говорит, **страх, и пропасть, и сеть**, то есть, всякий вид бедствии на вас, и не будет избавления от беды. Но если кто-нибудь и избежит какой-либо одной беды, то будет уловлен другою, и непременно подвергнется какому-либо из посланных бедствий. Это и случилось испытать Иудеям после распятия ими Христа, когда опустошена была их страна и разрушены были города и дома. Однако говорить об этом подробно было бы долго, особенно сведущим питомцам церкви. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Увы мне! нечестивые нечествуют**. Они Господа всяческих почитают за равного бессильным истуканам, и надеются жить безбоязненно, не хотят, чтобы страхом удерживали их от совершения беззаконий. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// См. также Толкование на [[old:is:24:15#prp_efrem_sirin|Ис. 24:15]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **От концов земли мы слышали хвалы, славу Праведнаго, и я сказал: тайна моя мне, тайна моя мне: горе мне** Слов: **тайна моя мне** у LXX нет, а прибавлено в греческом из перевода Феодотиона. Еще, вместо того, что они поставили горе для соединения с следующим стихом, в еврейском стоит оі 1і, что собственно значит горе мне. И вместо концов, как мы перевели яснее для раскрытия смысла, в еврейском стоит mecchenaph, что значит //крыло//, а не //конец//. Итак те, о коих выше сказано: //возвысят голос свой и восхвалят// [[old:is:24:14|(Ис. 24:14)]] когда они заржут от моря и в учениях прославят Господа и увидят, что на островах моря восхваляется имя Господа Бога Израилева, тогда они согласно воспоют и скажут: мы слышали, что хвалы Ему возвещаются от крыльев земли, т.е. от пророков и Святых Господа, которые взявши крылья голубиные, стремятся к царству небесному, и что слава или надежда Праведного не тщетна, но все исполняется на деле. Итак, тогда как святые говорят это и вопиют от моря, возвышая голос свой и хвалят, пророк говорит самому себе: когда я слышал это и видел, что предсказание пророков о разрушении мира исполнится, я оказал себе во внутреннем движении сердца: не могу высказать все что вижу; прилипает язык к гортани моей; слово связывается печалью. **Горе мне**! Какой ряд казней проходит пред глазами моими! Вижу исполняющимся то, что случится в будущем. — Ошибаются те, кои не обращая внимания на связь мыслей думают, что это следует понимать от лица Божия. И удивляюсь, с какою мыслью вместо псалмов и хваление что в еврейском читается zemroth, LXX перевели //чудеса//, разве только знамение и чудо в том, что по исключении народа Иудейского, спасется прежде неверовавшее множество язычников. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга восьмая.**// ===== Примасий ===== **От края земли мы слышим песнь: "Слава Праведному!" И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски** //Дух же Господа наполнил вселенную// [[old:prs:01:07|(Прем. 1:7)]]; говорится, что для того это свершилось, чтобы, когда сбиты будут рога грешников, вознесены были рога праведника, о чем пророчествовал Исаия: **от пределов земли слышим мы хвалебные песни, возвещающие славу Праведному.** Стало быть, мыслится, что Праведный имеет семь рогов, так же как владеет всем миром, в котором господствует семиобразная благодать Духа, вследствие памятного Его семиобразного действия, по причине озарения от которого он здесь упоминает глаза, о каковых, как я полагаю, говорил Захария: //Очей Господа - семь, которые обозревают всю землю// [[old:zah:04:10|(Зах. 4:10)]]. //**Комментарий на Апокалипсис.**// ===== Лопухин А.П. ===== **От края земли мы слышим песнь: "Слава Праведному!" И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски** См. Толкование на [[old:is:24:15#lopuxin_ap|Ис. 24:15]] [<10>]